भारतीय शिल्प-शास्त्र की शब्दावली

विकिपीडिया, एक मुक्त ज्ञानकोष से

यहां जाईयें: नेविगेशन, ख़ोज
p.250
       ACHARYA, P. K., Indian. Architecture According to the
             Maanasaara'silpa'saastra, pp. iv, 268, index: A
             Dictionary of Hindu Architecture, pp.  xx, 861,
             index.  Both printed  in Allahaabaad, published
             by the  OXFORD  UNIVERSITY  PRESS, and  without
             date (1927 or 1928).
           These  two  volumes, the  latter  especially, are
       monumental  workg and will be indispensable  to every
       student of Indian architecture and realia. Only those
       who work along  these  lines  will realise  the great
       labour  involved  in the preparation  of such  books,
       especially  when they are almost  the first  of their
       kind;    the    serioue    study    of   the   Indian
       'silpa-'saastras  has  been  too long  delayed, and a
       warm  welcome  may  be  extended  to the  Professor's
       undertaking.  The author, nevertheless, has neglected
       a good deal of work that has been done in this field;
       surprising  omissions in the references, for example,
       are  Rao,  Taalamaana, Jouveau-Dubreuil,  Arch�ologie
       du   Sud   de  I'Inde,  and   texts   such   as   the
       Vi.s.nudharmottara  and  'Silparatna.   Moreover  the
       author is too little, if at all, acquainted  with the
       actual  buildings;  otherwise, indeed, he  could  not
       have remarked  that the buildings  and sculptures  of
       the time when the text of the Maanasaara was composed
       "have all been destroyed," overlooking  the fact that
       sculptures  and building  of this and earlier periods
       survive  in thousands, and that a very great  deal of
       exact information about the early architecture can be
       gathered  from  the  'Su.nga,  Ku.saana, and  AAndhra
       reliefs. I have myself in preparation a work based on
       this early material, which  can and necessarily  will
       be very fully illustrated.  Jouveau-Dubreuil  had the
       immense  advantage  of  a thorough  knowledge  of the
       actual  architecture, and  of personal  contact  with
       living  sthapatis  able  to explain  the  meaning  of
       technical   terms;   without   these   qualifications
       Professor  Acharya has attempted an almost impossible
       task, for  here  book-learning, however  profound, is
       insufficient.
           The following  notes, however, are meant  to be a
       further   contribution   to  the   subject   and   an
       acknowledgment of the value of what the Professor has
       already accomplished, rather than further criticism.


                               p.251
           As  of  most  general   interest   I  would  call
       attention  to  the  items  AAbhaasa,  Candra-'saalaa,
       Hasti-nakha,  Ku.taagaara,  Likh,  Li^nga,  Naaraaca,
       Tulaa.  I should aleo like to emphasize the fact that
       a study  of the early  use of the words  which  later
       appear   as  established   technical   terms  in  the
       'Silpa-'saastras  is of great value  for the study of
       architectural history. There is still very much to be
       accomplished in this direction.
       AAbhaasa: together with ardha-citra and citraabhaasa,
             are completely misunderstood.  Neither of these
             is a material, but as explained by 'Srikumaara,
             'Silparatna, Ch.64, vv. 2-6 (see my translation
             in the Sir Ashutosh Mookerjee Memorial Volume),
             and by Rao, Elements  af Hindu  Iconography, I,
             p.  52, citing  the  Suprabhedaagama, a method.
             Both  the  Maanasaara  and  Suprabhedaagama  as
             cited  by the Professor  himself  are perfectly
             clear on the point; as the matter is important,
             I quote  the latter:
             Sarvaavayava-sa^mpuur.na^m d.r'sya^m tac citram
             ucyate
             Ardhaavayava-sa^md   Ardhaavayava-sa^md.r's  ca
             (sic).
             Pa.te    bhittau    ca    yo(al)    likhya^m(1)
             citraabhaasam ihocyate (sic).
             The  mistake  about  aabhaasa  has  led  to the
             extraordinary  view (Dict.  p.  65, l.  3) that
             aalekhya is also a material.  Citra, in fact is
             divided    into    citra,    ardha-citra,   and
             citraabhaasa,  respectively  sculpture  in  the
             round,  reliefs,  and   paintiag.   In   Indian
             architecture, p.  70, in  the  same  connection
             sarvaa^ngad.r'syamaana,     rendered     "quite
             transparent," really  means  "in which  all the
             parts  of the  body  are  visible."  Of course,
             there are many cases where citra.  by itself is
             used  to mean painting, but some of these  need
             critical  examination;  for  example  citraa.ni
             ma.n.dalaani  of Culllavagga, V, 9, 2 does  not
             mean "painted circular linings," as rendered in
             S. B. E., XX, but simply "carved bowl-rests."
       AAdhaara:   add    the    meaning,    "reservoir,   "
             Artha'saastra, III. 8 (Meyer).
       Adhi.s.thaana,  plinth:  Mukherji,  Report   on   the
             Antiquities  of the District of Lalitpur, 1899,
             describes and illustrates the various parts and
             mouldings.   A  few diagrams of this kind would
             have   greatly   enhanced  the  value   of  the
             Dictionary.
       AAjira: a  courtyard, see  Geiger,   Mahava^msa,  Ch.
             XXXV, 3 and transl., p. 246.
       AAlambana-baaha: the balustrade, vedikaa, of a stair-
             way,  sopaanaa,  Cullavagga,  V, 11. Cf. hasti-
             hasta.  AAlambana, per se, is the plinth  of  a
             railing or balustrade.
       AAlekhya: not  in the  Dictionary.  See  above  under
             aabhaasa.  The  working  drawing, on cloth, for
             the  Lohapaasaada  is  thus  designated  in the
             Mahaava^msa, Ch. XXVII, 10. AAlekhya-sthaana is
             a space left in a manuscript for the subsequent
             insertion of an illustration.
       _____________________________________________________
       (1) ? yal lekhya^m. �


                               p.252
       AAlinda: balcony,  gallery.  Cullavagga,  VI,  3,  5,
             glossed  pamukha=  pramukha:  ib.  VI,  14,  1,
             described  as hatthi-nakhaka^m, see hastinakha.
             In  Mahaava^msa,  XXV,  3,  the  rendering   of
             aalinda  as "terrace  in front of a house door"
             (Geiger,  Mahaava^msa,  p.  246, note  2) seems
             very questionable.
       AAmalaka: not in the Dictionary, though discussed  in
             the other volume, p. 179, where kala'sa, "vase"
             (finial) is  misrendered  "dome."  Not  in  the
             Maanasaara,  and   the   suggested   equivalent
             muurdhni-i.staka seems a little questionable. I
             doubt  if an example  as finial  could be cited
             before the Gupta period, when it can be seen on
             the reduced  edifices  of the Saarnaath  lintel
             (Sahni,  Catalogue, pls.  XV-XSVI);  but  these
             imply  an already  well-established  tradition.
             The form is already employed architecturally in
             connection   with  pilasters   represented   at
             Amaraavatii.  In Cullavagga, VI, 2, 4 a kind of
             chair  is termed  aamalaka-va.n.tika-pi.t.ha^m,
             and this is glossed  by Buddbaghosa  as "having
             large  aamalaka-formed  feet  attached  to  the
             back." The translation "many feet" of S. B.  E.
             XX, 165, cited by Acharya  without comment, can
             hardly   be  justified,  though   Buddhaghosa's
             bahupaada  suggests it at first sight.  Amongst
             the  countless  representations  of chairs  and
             couches  in Indian art of all periods  I cannot
             think of a single  example  with more than four
             legs.
       A^ngana:  applied  to  the  enclosure  surrounding  a
             stuupa, i.  e.   the  circumambulation-platform
             between  the stuupa and its railing, Dhammapada
             Atthakathaa, 290 (Bk.  21, Story 1, Burlingame,
             H. O. S., vol. 30, p 175).
       A.nldvaara: Artha'saastra, II, 3,.and III,  8.  Meyer
             renders "sidedoor,"  Shamctsastry  "front  door
             ."   In  III, 8, the latter meaning  would seem
             to be indicrtted, as only  one door is mention-
             ed, and the window above it is referred  to. In
             the  early  reliefs  we see  no side  doors  to
             ordinary houses,  while  there is  generally  a
             window above the single (front) door.
       Aratni: add references  to Kau.tiliya  Artha'saastra,
             II,   20,  with   a   table   of   measurements
             practically   identical   with   that   of  the
             Maanasaara.  In Artha'saastra.  II, 5, the rain
             gauge (s.v.  ku.n.da  below) is to be an aratni
             in  width,  i.  e.  2  spans  (vitasti)  or  24
             a^ngulas.
       Argala: Pali  aggala, Simhalese  agula, a  bolt.  See
             under dvaara below.
       Arghya: not in the  Dictionary.  In Mahaava^msa, XXX,
             92, Geiger's  rendering  of agghiya as "arches"
             is impossible.  Agghiya-panti  may  be rows  of
             garlands  or swags, a.  common enough ornament,
             or more  likely  rows of vessels  of some kind;
             phalikagghiya   must  be  a   crystal  dish  or
             platter, as it has four  corners  in which  are
             placed   heaps  (raasiyo)  of  gold,  gems,  or
             pearls-but  more  likely  we should  understand
             phalakagghiya and translate as "wooden offering
             table"  or "altar."  In any case "four corners"
             has no meaning  in connection  with any sort of
             known torano. Agghika of Mhv. XXXIV, 73 is more
             doubtful,


                               p.253
             perhaps  here equivalent  to altars  or reredos
             (Si^mh. wahal-ka.d). See also agghiyac, agghika
             in P. T. S. Pali Dictionary.
       AAryaka-stambha: not in the Dictionary: but see under
             aave.sanin, below, and Dictionary, p. 669.
       AAsandii, a  throne, seat: Atharva  Veda, XV, 3  (see
             Whitney, in H.  0.  S., Vol.  VIII), where  the
             various  parts are named;  the description  sug
             gests  the types  still  seen at Amaraavati.
               A detailed  nomenclature  of  seats  will  be
             found  in Cullavagga, VI, 2.  Cf.  ib., VI, 14,
             also Brahmajaala  Sutta, (Dialogues, I, p.  11,
             note 4).
               Paoe S. B. E.  XVII, p. 27, it is by no means
             demonstrable  from Jaataka I, 108, that aasandi
             means   "cushion";    Cowell's    "couch"    is
             undoubtedly  correct, and  this  is  the  sense
             everywhere  else.  To suppose  a chair or couch
             placed in a cart presents no difficulty.
       A.t.taala:     watch.-towers      or     gate-towers,
             Milindapannha,     V,     4.     Gopura.t.thaa,
             Mahaava^msa,   XXV,     30.   Gopura.t.taalaga,
             Uttaraadhyayanasuutram,  IX,  18,  Charpentier,
             pp. 97, 314.
       Avasaraka: osaraka (Paali) (? that which sheds water)
             overhanging   eaves  [of  a  building   without
             verandahs,  anaalinda),  Cullavagga, VI, 3,  5:
             glossed as chadana-pamukha^m, "projecting  from
             the roof." Osaarake, "under  the eaves," i.  e.
             outside  the  house,  Jaataka;,  111, 446.  Cf.
             modern chajja.
       Ave.sa.nin:  not   in  the   Dictionary;   architect,
             foreman.  Inscription on Saa~nci south tora.na,
             "Gift of AAnanda, son of Vaasi.s.thi, dvesa.nin
             (rendered  " foreman  of the artisans") of Raja
             'Srii 'Saatakar.ni"  (Marshall, Guide to Sanci,
             p.  48). AAyaka (aaryaka)-stambhas dedicated by
             Siddhaartha son of Naagacanda, both aavesa.nins
             (Burgess, Notes on the Amaravati Stupa, p. 56);
             aavesa is stated to mean a workshop, atelier.
       Ayas: not in the Dictionary. This word is always used
             for iron  (see loha, below).  Mahaava^msa, XXV,
             28, ayo-kammata-dvaara, "iron studded gate" (of
             a  city);  ib.,  30, ayo-gula^m, "iron  balls";
             ib., XXIX, 8, ayo-jaala, an iron  trellis  used
             in the foundations of a stuupa. Reference might
             have been made to the iron pillars st Delhi and
             Dhar, and  the  use  of  iron  in  building  at
             Ko.naarak.
       Bodhi-ghara,   mahaabodhi-ghara:   temples   of   the
             Bodhi-tree, presumably  like the many  examples
             illustrated  in the early reliefs.  No doubt  a
             pre-Buddhist form, preserved in connection with
             the cult  of the Bodhi  tree.  See Mahaava^msa,
             XXXVI,  55,  XXXVII, 31, etc.;  in  the  former
             place provided with a sand court, vaalikaatala;
             ib.,  XXXV,  89   (a^ngana.   Also   called   a
             ma.n.dapa, ib., XVIII, 63.
       Bodhi-ma.n.da  (la): is treated  as  synonymous  with
             vajraasana, but  is  really  the  special  area
             within which the vajraasana is established; see
             Hs�an Tsang as cited by Watters, II, 114, 115.
       Candra (-'saala) ,  etc.:  some  useful  material  is
             contributed towards  a  solution of the problem
             of  the  proper  designation  of the  so-called
             "caitya-window" (dormer or attic window, gable,
             etc.), one of the


                               p.254
             commonest    and   most   distinctive    motifs
             recognizable  in Indian architecture from first
             to last.  "Caitya-window" is unsatisfactory, as
             the form is by no means peculiar to, nor can it
             have  been  originally  devised  expressly  for
             caitya-halls;  the gable  form is derived  from
             that of an ordinary  barrel-vaulted  house end.
             Tora.na  is perhaps  correct  in so far  as the
             window  is actually  an arch, vaataayana  in so
             far   as  it  is  a  window,  but  neither   is
             sufficiently specific.  The problem is a little
             complicated by the fact that we have to do both
             with arched windows actually  admitting  air to
             upper  chambers, dormers, or attics, with  real
             internal  space, and also  with  similar  forms
             used  decoratively  and  placed  in  series  on
             cornices or similarly used in. friezes; but the
             various architectural  forms, complete figures,
             or heads  (see also gandharva-mukha, and g.rha)
             which appear framed in the niche formed  by the
             window-arch  prove  that the idea of an opening
             to internal  space is always present.  The best
             established     word     is    Tamil     kuu.du
             (Jouveau-Dubreuil, passim), but there  seems to
             be no similar  word in Sanskrit;  kuu.du  means
             nest, and it applies  both to the window  as an
             ornament,    and     to    actual     pavilions
             (kar.na-kuu.du,    JouveauDubreuil,   Dravidian
             Architecture,  fig.  4).  The  proper  term  in
             Sanskrit seems to be candra-'saalaa (see s.  v.
             in the  Dictionary), meaning  either  a  gabled
             chamber  on  or above  the  kapota  (for  which
             candra  is given  as a synonym), or  the  goble
             window  itself.  In the last case  candra'salaa
             should    really   be   an   abbreviation    of
             candra-'saala-vaataayana, and this seems  to be
             the most  explicit  designation: "gable-window"
             is probably  the  best  English  phrase, German
             dachfenster.
                 A number of passages seem to show also that
             gavaak.su     may     be    synonymous     with
             candra-'saalaa-vaataayana. Thus in Raghuva^msa,
             VII, 11, the gavaak.sas  are crowded  with  the
             faces of beautiful young women looking out, and
             ib.  XIX,  7,  Agnivarman  is  visible  to  his
             subjects only to the extent of hia feet hanging
             down from the gavaak.sa.  The modern vernacular
             equivalent is of course jharokhaa.
                 The  many-cusped   arch,  known  to  modern
             Musalmctn  masons  as  piyaalidar  mihraab, and
             familiar  in Rajput, Mughal, and modern  Indian
             architecture,  is   a    development   of   the
             "horse-shoe"  arch  (gable  window)  which  has
             rightly    been   regarded    as   of   Indian,
             pre-Muhammasdan   invention   (Rivoira,  Moslem
             Architecture, p.  110f);  every  stage  in  the
             evolution  cas be followed.  Cusped  arches are
             found  already  in Java  by the eighth  century
             (Borobu.dur);  there is an excellent example at
             the  Gal  Vihaaree,  Pa.lonnaaruva, Ceylon.  It
             would   take  too  much  space  to  treat  this
             interesting  subject  at length here, but it is
             worth  while to note that Mukherji, Antiquities
             of the  Lalipur  District, I, p.  9, gives  the
             Indian terminology; the "parts of the so-called
             Saracenic  (five-foiled) arch, are all  Hindu."
             These  names  are, for the spring  of the arch,
             naaga  (cf.  naaga-bandha.   in  the  sense  ot
             chamfer-stop);  for the foils or cups, ka.tora;
             and for the top, cuukaa (? = cuulikaa, q.v.  in
             Dictionary).


                               p.255
       Ca^nkrama: cloister, monk's  walk, at  first  perhaps
             only   paved,   later    roofed    and   railed
             (Cullavagga,  V, 14, 2, 3).  Ca^nkamana-saalaa,
             "hall  in a cloister," Cullavagga, V, 14, 2 and
             Mahaavagga, III, 5.
       Cetiya-ghara:  in Mahaava^msa, XXXI, 29, and  60, 61,
             cetiya-ghara   is  a  structure  built  over  a
             stuupa, thuupain tassopari  ghara^m.  Some have
             seen evidence of such a structure  in the still
             standing  tall  pillars  surrounding   the  The
             Thuupaaraama Daagaba at Anuraadhapura, and this
             interpretation    seems    to   be   plausible,
             especially  as the  pillars  are provided  with
             tenons  above.  An actual  example  of a stuupa
             with a roof over it, supportad by four pillars,
             can  be  seen  at  Ga.dalaadeniya, near  Kandy,
             Ceylon.  The  old  caitya-halle  are  also,  of
             course,  cetiya-gharas,  and  of  these   there
             existed  also  many  structural   examples.   "
             Thuupaghara...  is simply  a house over a tope"
             (Hocart, A.M., Ceylon. Journ. Science, G., Vol.
             I, p 145).
       Channavira: some description might have been given of
             this   very   common   ornament,   found   from
             pre-Mauryan times to the present day.  See Rao,
             Elements of Hindu Iconography,I,p. xxxi, and M.
             F.  A. Bulletin, No. 152, p. 90. The channavira
             passes  over  both  shoulders  and  both  hips,
             crossing  and  fastening  in the middle  of the
             breast   and middle of the back;  it is worn by
             deities  and   men, male and female, and occurs
             also in Java.
       Citra: art, ornament, sculpture, painting, see  above
             under  aabhaasa.   Citra,  citra-karma  do  not
             always  mesn painting.  Some places  where  the
             word  occurs  and has been  so translated  need
             re�xamination;  for  example, Cullavagga, V, 9,
             2,  citraa.ni   ma.n.dalaani   does   not  mean
             "painted  circular linings," but rather "carved
             bowl-rests." Some referencee should be given to
             citra-sabhaa, citra-'saala  which  are  of very
             common occurrence in the sense "painted hall or
             chamber."    The   citta-sabhaa    of   Jacobi,
             Ausgew�hlte  Erz�hlungen,  p.  39, has  a  high
             tower  (uttunga  siharaa).  Description  of  a.
             citta-sabhaa  cited  from  the  Uttaraadhyayana
             Suutra,   Meyer,   Hindu    Tales,   p.    174.
             Cittaagaara, in Sutta Vibha^nga, II, 298.
       Cuulikaa:  as something  at the top must be connected
             with  cuu.daa.  But  in  Maanasaana,  L.   301,
             (Dict.,    p.    197)  ,    lamba-haaram    api
             cuulikaadibhi.h,    cuulikaa  must be "bodice,"
             and synonymous with co.laka.
       Daraninavami-'silaa: not in the Dictionary.  A square
             stone  (or rarely  bronze) slab  or box divided
             into  nine  compartments  in which  are  placed
             symbols  connected  with water, the whole being
             laid below the foundations of a temple or below
             an image (A.  S.  I., A.  R.., 1903-04  p.  98,
             note).  This object  is known  in Ceylon  as a.
             yantra-gala, where several  examples  have been
             found  (Parker, Ancient  Ceylon, pp.  298, 658;
             Mem. Colombo Museum, Series A, I, p. 25).
       Deva-kula: in  the  Avadaana-'sataka  (Feer, p.  98),
             used of a temple of Naaraay.na.  See also A. S.
             I., A. R.., 1911-12, p. 124. Devakula of


                               p.256
             the  Naaga  Dadhikar.na, Mathuraa  inscription,
             Luders'   List,   No.   63.    Inscription   of
             Lo.naa'sobhikaa on Mathuraa aayaagapata, see VI
             Int. Congr. Orientalists, III, p. 143.
       Dhavala, whitening: applied  to a plastered  or other
             surface, 'silparatna, Ch.  64.  Dhavala-hara, a
             "White     House,   "    palace,    Haribhadra,
             Sanatkumaaracarita, 548, 599, 608.
       Drupada: a post,.Rg  Veda,  3,  32,  33.   The  whole
             passage   is  very   doubtful,   but apparently
             two horses are compared to  carved  figures  of
             some  kind (brackets? )upon a wooden post.
       Dvaara: the parts of a door are listed in Cullavagga,
             V, 14, 3, also ib.  VI, 2 (not quite  correctly
             translated  in  S.  B.  E.,  XX,  p.  106),  as
             follows:      kavaa.ta,       the       leaves;
             pi.t.thasa^mghaa.ta(2)               (=Sanskrit
             prasthaasa^mgha.tikaa, "upstanding  pair"), the
             door-posts;       udukhallika,       threshold;
             uttarapaasaka,      Iintel;      aggalava.t.ti,
             bolt-post;   kapi-siisaka,   bolt   (-handle) ;
             suucika, the  pin  or  part  of the  kapi-siisa
             which  fits  into  the socket  in the bolt-post
             (cf.   suuci   =  cross-bar   of  a  vedikad) ;
             gha.tikaa, apparently the slot in the bolt-post
             juat  referred   to;   taalacchidda,  key-hole;
             aavi~nchanacchidda,                string-hole;
             aavi~nchana-rajju,  string   for  pulling   the
             leaves to from outside preparatory  to locking.
             Some  of  these  terms  occur  elsewhere;  with
             reference to a passage in the Mahaaparinibbaana
             Sutta   where  AAnanda   leans   against    the
             kapi-siisaka  Buddhaghosa is certainly right in
             glossing   kapi-sisaka   as  aggala,  for   the
             Si^mhalese  agula is big enough to lean against
             (see my Mediaeval Sinhalese  Art, figs.  80-82,
             for   illustrations,  ib.   p.   133,  for  the
             Sinhalese  terminology).  As  in so many  other
             cases  the terms  are perfectly  comprehensible
             when the objects  have been seen as represented
             in  relief, or  in  use, and  when  the  modern
             technical terms are known.
                 As correctly observed in S.  B.  E., XX, p.
             160, dvaara  is  "doorway,"  "aperture," always
             with reference  to outer doors  or gates of any
             building, or  of a city, while  kavaa.ta  means
             the leaves of a door, the door itself.
                 See also under g.rha, and cf. Robert knox's
             description  of the palace? of Raaja Si^mha II,
             "stately  Gates,  two-leaved  ...   with  their
             posts, excellently carved."
                 Bahi-duaala-saaIaa  = bahir-dvaara-'saalaa,
             "outer  room," "gate  chamber,"  Mrcchaka.tika,
             III, 3.
                 From RV.  I, 51, 14 we get duryo yupa.h for
             the door posts, from RV.  I, 113, 14 aataa  for
             the door  leaves, and from  RV.  III.  61.  4 a
             thong (syuuman) fastening.
       Dvaara-baahaa:  door  posts,  Mahaava^msa,  XXV,  38:
             ayo-dvaara, ayo-kammatadvaara, ib. XXV, 28, 29,
             32.
       Dvaara-ko.t.thaka, gate house: cittakuu.ta  dvaara-ko
             .t.thaka, etc., "a gate-house
       _____________________________________________________
       (2) See S. B. E. XX, p. 105, note 2.


                               p.257
             with  a.  decorated  peak,  and  surrounded  by
             statues of Indra, as though guarded by tigers,"
             Jaataka, VI, 125: cf. Dhammapada Atthathaa, Bk.
             2, story 7.
                 For ko.t.thaka  see also Cullavagga, V, 14,
             4 and  VI, 3, 10;  Jaataka, I, 351 and II, 431;
             and Meyer, Artha'saastra, p. 75, note 5 (in the
             sense  of  "shrine") .  Ko.t.thaka  is  usually
             "gatehouse,  "   but   pi.t.thiko.t.thaka    is
             "back-room" in Dhammapada Atthakathaa, II, 19.
                 In Jaataka I, 227, dvaara-ko.t.thaka is, as
             usual, gate-house, not as interpreted in S.  B.
             E. XVII, 219, 'mansion' (the 'mansion' is ghara
             and it has seven dvaara-ko.t.thakas).
       Gaairikaa: red  chalk.  Cullavagga, V, 11, 6, geruka,
             red  coloring  for  walls.  Medium  red  color,
             'Silparatna,   Ch.   64,  117.   Brown,  Indian
             painting  under  the Mughals, p.  124 (used  in
             preprtring  the lekhanii  or pencil).  Used  as
             rouge, Karpuurama~njari, III, 18, see H. O. S.,
             Vol.   4,  note  on  p.   268.  as  a  pigment,
             dhaatu-raaga,    Meghaduuta,    102.    Geruka,
             Culllavagga, V, 11, 6, VI, 3, 1, and VI, 17, 1.
             Mahaavagga, VII, 11, 2.
       Ga.n.da-bhera.n.da: insufficiently  explained  by the
             cross-reference  to  stambhu.   The  two-headed
             eagle, a gigantic  bird of prey, is first found
             in  India  on  a Jaina  stuupa  base  st Sirkap
             (Marshall,  Guide  to  Taxila,  p.   74) .   In
             mediaeval  art two forms  appear, analogous  to
             those  of garu.das, one with  a  human body and
             two  bird  heads,  the  other  entirely   bird.
             Connected   especially   with   the  kings   of
             Vijayanagar,  and  appearing  on  their  coins,
             carrying elephants in its claws. Other examples
             at 'Sri'saailam (A.  S.  I.., A.  R.., Southern
             Circle,   1917-18) ;   remarkable   panels   st
             Korama^ngala  and Beluur, Caa.lukyan (Mysore A.
             S. Rep., 1920, and Narasimachar, Ke'sava temple
             at  Beluur, p.  8).  A common  motif  in  south
             Indian  jewellery.  In Ceyion, see my Mediaeval
             Sinhalese    art,    p.    85.     Cf.     also
             hatthilinga-saku.na, Dhammapada Atthakathaa, 1,
             164.  Further  references  will  appear  in the
             Boston Catalogue of Mughal Paintings.
       Gandha-ku.ti, see s. v. Ku.ti.
       Gandharva-mukha: designation  of the  busts  or faces
             framed   in   the    openings    of     kuu.du,
             candra-'saalaa-vaataayana, or  gavaak.sa, gable
             windows       (Jouveau-Dubreuil,      Dravidian
             Architecture, p.  12).  Cf.  canda-muha, S.  V.
             candra-'saalaa.
       Gavaak.sa: see  Candra,  Gandharva-mukha, G.rha,  and
             Harmya.


       G.rha,  ghara,  aagaara,  geha,  etc.:  there  is  an
             excellent description  of Vasantasenaa's  house
             (geha, bhavana) in the  M.rcchaka.tika, IV, 30,
             seq.  There  are  eight  courts  (pao.t.thaa  =
             prako.s.tha)   ;(3)  above   the   outer   door
             (geha-dvara) is an ivory tora.na, supported  by
             tora.na-dhra.na-tham-bha,   and  stretching  up
             its head (siisa) towards the sky;  at each side
             are festival  jars  (ma^ngala-kalasa) --  "Yes,
             Vasantasenaa's  house is a beautiful thing." In
             the  first  court  are paasaada-panti, rows  of
             pavilions,  having  stairways  (sobaa.na),  and
             crystal  windows (pha.ti-
       _____________________________________________________
       (3) Paali paku.t.ta, Cullavagga  VI, 3, 5 is rendered
           "inner verandahs" in S. B. E., XX, p. 175.


                               p.258
                 vaa.da    =    spha.tika-vaataayana)   with
             moon-faces  (muhe-cande), or probably "faces on
             the candra, " i. e.  gandharva-mukhas framed in
             the  candra'saalaa-vataayanas  ornamenting  the
             roll-cornice,  for  which  the  description   "
             seeming to look down upon Ujjayinii  " would be
             very  appropriate.   In  the  third  court  are
             courtezans  carrying  pictures  painted in many
             colors,   vivihava.n.ni-aavalitta    citraphala
             =vividhavar.nikaavalipta  citraphalaka.  In the
             fourth  court, where  music  and  dancing  take
             place, there are water-coolers  (salila-gagario
             =salilogargaraya.h)  hanging  from  the  ox-eye
             windows (gavekkha=gavaak.sa).
                 Tisalaa's  palace  in the Kalpa Suutra, 32,
             is  a  vaasa-ghara,  dwelling   place;   it  is
             sacitta-kamme,  decorated  with  pictures,  and
             ulloya-cittiya, has a canopy  of painted  cloth
             (cf. Paali ulloka).
                 Milindapa~nha, II, 1, 13 has  "As  all  the
             rafters  of the  roof  of a house  go up to the
             apex, slope towards it, are joined together  at
             it."
                 The  famous  triumph  song  of  the  Buddha
             (Nidaanakathaa,  Jaataka, 1, 76  =  Dhammapada,
             154) has " Broken are all thy beams (phaasuka),
             the  housetop   (gaha-kuu.ta)  shattered":  the
             housebuilder is gahakaaraka.
                 See    also     Bodhighara,    Cetiyaghara,
             Cittaagaara,       Dhavala,       Kuu.taagaara,
             Samudraagaara, Santhaagaara.
       Harmya: ramya^m harmyam, a beautiful  palace, Vikrama
             Carita (Edgerton, text and transl. in H.  O. S.
             26, p.  258, and 27, p.  239) has the following
             parts:      muulaprati.s.thaana,      basement;
             bhitti-stambha-dvaaratora.na,  walls,  pillars,
             doorways and arches; 'saalabha~njikaa, statues;
             praa^nga.na, courts;  kapaa.ta, folding  doors;
             parigha,    door-bars;(4)    valabhi,    roofs;
             vi.ta^nka,    cornices;    naaga-danta,   pegs;
             mattavaara.na,   turrets;   gavaak.sa,   ox-eye
             windows;            sopaana,            stairs;
             nandyaavartaadi-g.rha,   pavilions   (? )  (see
             Dictionary, s.v.).  Harmikaa, the little equare
             structure    on   the    top    of   a  stuupa.
             (Divyuvadaana)  .    A   cross   reference   to
             raaja-harmya should be given in the Dictionary.
       Harmya, dwelling, Atharva Veda, XVIII, 4, 55; RV.  I,
             121,   1,   I,   166,  4,  VII,  56,  16,  etc.
             Savitaana-harmya,  Raghuva^msa, XIX, 39, "place
             with an awning";  or perhaps  vitaana  = modern
             chajja.
       Hasti-hasta, gaja-hasto: amongst innumerable examples
             might  be cited  one at Naaraaya.npur, Burgess,
             A.  S.  W.  I., III, pl. XXXI, 3. Elephanttrunk
             balustrades  in Ceylon are et-ho.n.da-vel, with
             the same sense as hasti-hasta.
       Hasti-nakha: literally "elephant's nail."  In  Culla-
             vagga, VI,  14,   1   a    paasaada having   an
             aalinda (balcony,  gallery), qualified       as
             hatthinakhaka^m,   is   a   permitted  monastic
             residence. According  to   Buddhaghosa's  gloss
             this   means  hatthi-kumbha     pati.t.thita^m,
             literally " supported  on   elephants'  frontal
             globes," and  so  to  be  rendered   "supported
             by   pillars  having  elephant  capitals";  and
             this is plausible enough,
       _____________________________________________________
       (4) But see Parikhaa, usually, and perhaps here also,
           a moat.


                               p.259
             as pillars  with elephant  capitals, supporting
             galleries   and   upper   storeys,  are  highly
             characteristic of early Indian architecture. It
             is true that one hesitates  to accept  nakha in
             any other sense than that of "nail"  or "claw."
             But it is possible to retain the interpretation
             "elephant capital" without supposing that nakha
             = kumbha, for in fact the observer, standing at
             the foot of such columns, e. g. at Be.dsaa (see
             accompanying  Plate), and looking upwards, sees
             nothing of the actual capital, except the under
             sides  and  nails  of  the  fore  feet  of  the
             elephants, which project beyond the edge of the
             abacus, and this may well have  given  rise  to
             the  term  "elephant's   nail"  as  applied  to
             elephant capitals.
                 On the other hand, hasti-nakha occurring in
             the 'Si'supaalavadha, III.  68, 'Sanairaniyanta
             rayaapatanto rathaa.h. k.siti^m hastinakhaat...
             tura^ngai.h, "the  swift  chariots  are  slowly
             brought  down from the hastinakha  to earth  by
             the  horsee," seems  to  refer  to  a place  or
             structure  on the  rampart.  Amara's  gloss  is
             puurdvaari m.rtkuu.ta,h "a kuu,ta made of earth
             at the city gate."
                 The   word   also   occurs   in  Kau.tiliya
             Artha'saastra,  p.   53  of   Shamasastry,  the
             Dictionary     citing     only    Shamasastry's
             translation  s.v.  g.rha-vinyaasa.   Here  too,
             hasti-nakhas  are connected  with the gate  and
             rampart  of  a fort.  Meyer's  version, p.  71,
             given here with slight modification, is much to
             be  preferred: "  For  access,  an  'Elephant's
             nail,' level  with the opening  of the gateway,
             and a drawbridge (sa^mkrama.h  sa^mhaaryo);  or
             in  case  there  is no  water  (for  a moat), a
             causeway  made  of earth."  The hasti-nakha  is
             here then presumably  a pillar with an elephant
             capital, standing  in the moat, to receive  the
             drawbridge when the latter is let down upon it,
             or pushed  out onto it.(5) It is not impossible
             that  the term hasti-nakha, by an extension  of
             the original and strict meaning, had come to be
             applied  also  to the  drawbridge  itself,  and
             even to the causeway.
                 The  'Si'supaalavadha  passage  would  then
             imply  simply  the  bringing  of  the  chariots
             across  the  drawbridge, or, as  understood  by
             Amara, across the causeway of earth which takes
             its place  when there  is no water;  and thence
             onto the solid ground.
                 Cf.  Ke'sanakha-stuupa, s.  v.  Stuupa, not
             explained (Feer, Avadaana 'Sataka, p. 487), but
             possibly with some reference to a lion capital.
       Hasti-praakaara, see Praakaara.
       Hasti-prstha gaja-p.r.s.tha: this appropriate name is
             applied   to   the   buildings   with   apsidal
             structures, common  in Pallava, Cola, and later
             Dravidian  work (see accompanying  Plate).  The
             reference  on p.  159 to Indian  Antiquary  XII
             should   be  corrected   to  XL.   On    p. 398
             hastip.r.s.tha  single-storeyed  buildings  are
             said  to have an "oval  steeple";  read instead
             "apsidal roof." The Professor  elsewhere  often
             refers  to  oval  buildings,  perhaps   meaning
             apsidal;  an  oval  plan  is unknown  to Indian
             architecture.
       _____________________________________________________
       (5) Or, if  we read  asa^mhaaryo, then  supporting  a
           fixed bridge.


                               p.260
       Jantaaghara: hot bath  room, Mahaava^msa, XV, 3l, not
             in  the  Dictionary, though  described  without
             citation  of the term, Indian  Architecture, p.
             14. S. B. E. XIII, p. 157,
             note  2.  Cullavagga, V, 14, 3 and  VIII, 8, 1;
             Mahaavagga, 1. 25, 12-13.
       Ka.da^nkara, Paali ka.li^ngaraa: plank of a stairway,
             sopaana, Cullavagga, v, 21, 2.
       Kalaa: no    reference    to    the    kalaas;    see
             Venkatasubbiah,  A.,  The  Kalas, Madras, 1911,
             and do, with E. M�ller, in J.  R. A.  S., 1914.
             The lists include  such items as nagaramaa.nam,
             vatthunivesam, daarukriyaa, etc.
       Kalaabhara: artist, expert.  According to the Gautama
             Dharma-suutra, VI, 16, the  kalaabhara  who  is
             five years older than oneself should be greeted
             with  respect  as  bho.h  or bhavan.  Haradatta
             explains  kalaabhara  as one  who lives  by the
             kalaas, i. e. the knowledge of music, painting,
             leaf-cutting and the like.
       Ka~ncuka: ka~ncuka^m...  silaamaya^m  of Mahaava^msa,
             XXXIII, 25, is evidently rightly translated  by
             Geiger  as "a mantling  made of stone" (for the
             Hhandhathupa) .   This  muat   be  the  correct
             designation for the "casing" and "casing slabs"
             of archaeologists.
       Kapota:  should   be   translated   "roll-cornice,  "
             "larmier."   It  is  the  main  cornice  of  a.
             building, derived  from the edge  of the thatch
             and  the primitive  drip-stone  cut above  cave
             dwellings  to prevent the rain from running in.
             The synonyms of kapota, candra, lupaa, gopaana,
             are   significant;   see  candra-'saalaa.   The
             rendering   of  kapota  by  "spout"  should  be
             avoided. As paalikaa is abacus, kapota-paalikaa
             should  be a fillet  above the kapota.  Kern is
             undoubtedly  right  in  rejecting  the  meaning
             "dove-cot," so also in the case  of  vi.ta.nka.
             M.rcchaka.tika, I, 51 has  kavaalapa-vi.ta^nka,
             glossed    kapota-paalikaa    uparigrrha    and
             translated in H. O. S. "dove-cot"; "dove-ridge"
             would be better. In reliefs, birds are commonly
             represented  ae perched on roofs and mouldings.
             Utpala's definition  of kapota-paalikaa  quoted
             on  p.  111  of  the  Dictionary, amounting  to
             "corbel-ended  timbers  above  the  kapota"  is
             quite intelligible, as these being seen end on,
             and coming  between  the top of the kapota, and
             the bottom of the next member  above (as  often
             represented  in the early reliefs), are related
             to  the  kapota  precisely  as  the  abacus  is
             related to the rest of the capital below it and
             the entablature above it.
       Kappiya-bhuumi: not  in  the  Dictionary.   "Outhouse
             site, " Mahaavagga, VI, 33, 2 = S. B. E., XVII,
             p. ll9.
       Karmaara,  Paali  kammaara,  Mahavagga  1,  48  etc.,
             Sinhalese  kammaalar:  not  in  the Dictionary.
             Artisan, smith, etc. Kammaara-bha.n.du, workers
             in metals, Mahaavagga, I,48, 1. Highly esteemed
             by king  and  people,  Jaataka, III,  281.  The
             viceroy of Krr.s.naraaya of Vijayanagar exempt-
             ed  ka.nmaa. lars  from  taxation (A. S. I., A.
             R..,  1908-09, p. 184).   Prakrit  Kamaara, see
             Charpentier,  Uttaraadhyayanasuutram,  p.  361.
             See also  my  Indian  Craftsman,  and Mediaeval
             Sinhalese Art. Kammmaara-saalaa, smithy.


                               p.261
       Kar.na-kiila,  "the  ear  rod,  fastened   with  iron
             (nails) ,  along  the  sides  of  a  house, and
             according  to which the house is to be built, "
             Artha'saastra, III, 8.  Probably the frame-work
             of four beams  which rests  on stone  supports,
             cf.  Mediaeval Sinhalese Art, Pl. VII, fig.  7,
             at the level of the man's waist.
       Ka.taka: add, a  position  of  the  fingers  used  in
             dancing,  and  seen  in  the  hands  of  images
             holding  flowers.  See  Rao, Elements  of Hindu
             Iconography, I, p.  16;  and Mirror of Gesture,
             p.   31.   In  this   sense,  synonymous   with
             si^mhakar.na.
       Ka.ti-suutra: in the sense of girdle, Cullavagga.  V,
             2, 1. Technical terms for special forms, ib. V,
             29, 2.
       Keyuura: armlet, cf. kaayura in Cullavagga, IV, 2, 1,
             S. B. E. XX, p. 69.
       Kha.n.da   door   (the   actual   leaf  or  leaves) ,
             Artha'sastra, III, 8.  Meyer  makes it a single
             leaf.  Shamassstry  renders  as  equivalent  to
             kavaa.ta;  the  choice  depends  on the meaning
             assigned to a.nidvaara in the same passage. The
             door  in any  case  would  open  inwards, hence
             Meyer's   rendering   with  reference   to  the
             obstruction  of space between two houses cannot
             be quite correct.
       Ki~ncikkha-paasaa.na: Mahava^msa,  XXXIV, 69,  stones
             apparently used as paving slabs round a stuupa,
             probably  so called  as being very smooth  (cf.
             Skt. ki~njalka, filaments of a lotus). Childers
             gives the form ki~njakkha-paasaa.na.
       Ki^nkini-jaalaya:  network   of  bells   adorning   a
             vedikaa, Mahaava^msa, XXVII, 16.  Often seen on
             Bharhut and other early rail-copings.
       Kiirti-vaktra:    add     synonymns     kiirti-mukha,
             makara(i) -vaktra,  makara-patra, si^mha-mukha;
             and Sinhalese kibihi, and kaala-makara of Dutch
             archaeologists.  The inclusion  of the term  in
             the  Maanasaara  shows  that  the  text  cannot
             antedate  the Gupta period, for the makara face
             as the crowning element   of a tora.na.  is not
             developed before that time at the earliest, the
             crowning  element  in earlier types being plain
             or  having   the   form   of  a  tri'suula   or
             'Sriivatsa.
       Ko'sa-g.rha,   store   room,  treasury:  has   triple
             underground  cellar with many chambers, amongst
             which  is  a devataa-vidhaana, or  chapel, with
             images  of  the  Vaastu-devataa,  Kubera, etc.,
             Artha'sastra, II, 5.
       Ko.s.thaagaara: a pair of storehouses are referred to
             by   this   name   in   the   Sohgaura   plaque
             inscription, and illustrated on the same plaque
             (Fleet, in JRAS, 1907).  They are described  as
             trigarbha, having three rooms;  Fleet discusses
             this  at  length, but  it is evident  from  the
             illustrations  that  these  rooms  are on three
             storeys, for the storehouses are represented as
             small three-storeyed pavilions; it is true that
             the  roof  of the  top  storey  is "out  of the
             picture," but  its supporting  pillars  can  be
             clearly  eeen.  For  another  use of garbha  as
             designating   chambers   of   a   many-storeyed
             building see under Praasaada, the Lohapaasaada.
             See   also    prako.s.tha,   s.    v.    g.rha,
             dvaara-ko.t.thaka, and ku.n.da.


                               p.262
       Kuudu, see s. v. candra-'saalaa.
       Kumbha (and  kala'sa): I cannot  see any evidence  in
             the  texts  cited  to justify  the  translation
             "cupola."  The  jar  in question  has  actually
             always  the form of a jar, and is placed  above
             the  dome, cupola, spire, aamalaka, roof-ridge,
             or  whatever  otherwise  forms  the  top  of  a
             building. Kumbha also = temples of an elephant,
             see s. u. hasti-nakha.
       Kun.da: a bowl  used  as a rain-gauge  (vor.samaana;)
             and    placed    in   front    of   s   granary
             (ko.s.thaagaara) (Kau.tilya, Artha'saastra, II,
             5).
       Ku.n.dikaa: should be equated  with kama.n.dalu  (not
             in  the  Dictionary)  and   explained   as  the
             water-pot  carried  by Brahmanical  hermits and
             Buddhist monks, and provided with two openings,
             one a funnel at the side for filling, the other
             at the  top  of  the  neck, which  is also  the
             handle. Many examples have been found on Indian
             Buddhist  monastic  sites.  The  ku.n.dikaa  is
             carried   only  by  deities   of  ascetic  type
             especially Brahmaa and 'Siva, and by.r.sis, and
             should not be confused with the am.rta-kala'sa,
             which  has only one opening, and is carried  by
             other deities, especially Indra and Maitreya. A
             full discussion of the Indian and Chinese forms
             by the present writer and F.  S.  Kershaw  will
             appear in Artibus Asiae.
       Kuutaagaara: regarding the kuu.taagaara-saalaa in the
             Mahaali    Sutta    of   the   Digha   Nikaaya,
             Buddhaghosa, Suma^ngala-Vilaasinii, p. 309, has
             the following, which I quote here from a letter
             received from Mre.  Rhys Davids: "In  that wood
             they established a Sa^mgha-park.  There, having
             joined the ka.n.nikaa (ear-thing, corner of the
             upper  storey) of  the  pillars  (thambha, lit.
             supports)  above  by  the  sa^mkhepa   (holding
             together,    fastening    together)   of    the
             kuu.taagaara-saalaa,  they  made   the  paasada
             (terraced  or  balconied  mansion)  like  to  a
             mansion  of devas.  With reference  to this the
             Sa^mgha-park      was     known      as     the
             Kuu.taagaara-saalaa." Here, cf.  sa^mkhepa with
             k.sepa.na  in  the  sense  of  cornice;  but  I
             suspect  a  reference  to  brackets  connecting
             pillars  and  ka.n.nikaa  (the  Dictionary  has
             kar.nikaa  = upper  part  of the  entablature);
             such brackets  are very frequently  represented
             in the errly  reliefs  (Bhsrhut  and Saa~ncii).
             Acharya's  Index  has no entry under "bracket,"
             but there must have been a word or words in use
             for so common a, structural feature.
                 Geiger's     "balconied     windows"    for
             kuu.taagaara,  in  Mahaava^msa,  Ch.  XXVII, is
             scarcely  satisfactory;  the  paasaada  of nine
             storeys  has 100 kuu.taagaras  on each  storey,
             and  little  paviliona,  pa~njara  or  (candra)
             -'saalaa  seem  to be meant, such  as are  very
             common  in  Pallava  architecture;  e.   g.  at
             Maamallapuram,   and   cf.    Jouveau-Dubreuil,
             Dravidian  Architecture, fig.  4.  The pavilion
             occupied  by  the  Bodhisattva   while  in  his
             mother's womb is called a kuu.taagaara (Lalita.
             Vistara, Ch. VII).
                 As Paali  pa.n.na-kuti  and  pa.n.na-saalaa
             are synonymous  designations  of hermits  huts,
             and as these are always single-storeyed  cells,
             it follows  that kuu.ta-'saalaa  need  not be a
             room on the top of a building.
                 I am inclined  to suppose that kuu.taagaara
             generally means simply "a


                               p.263
             house with a finial (or finials)." Cf.  kuu.ta,
             "finial" (vase) in inscriptions cited in Dict.,
             p.  708. Gaha-kuu.ta, Jaataka, I, 76. In Ceylon
             in  the  eighteenth  century  the  use  of such
             finials  was  permitted  only  in the  case  of
             devaales, vihaares, resthouses, and the  houses
             of chiefs  of Disaawa  or higher rank.  On this
             analogy  the ultimate  meaning  of kuu.taagaara
             would  be  "honorable  building."   In all  the
             early  reliefs,  palaces, city  gates, temples,
             etc.,  are  duly provided  with  finials, while
             village houses lack them..
       Ku.ti: not in the Dictionary  as a separate word, but
             cf. gandha-ku.ti.
                 In the 'suulagava  (=I'suunabali) ritual of
             the  G.rhya  Suutras  (citations   in  Arbmann,
             Rudra, pp.  104  ff.) ku.ti  = aayatana  in the
             sense   of  shrines   erected   for   II'saana,
             Mi.dhu.sii and Jayanta.
                 Under gandhaku.ti  add: see full discussion
             in A.  S.  I., A.  R., 1906-07, pp. 97-99, with
             muulagandhaku.ti  and  'sailagandhaku.ti  cited
             from Saarnaath inscriptions.  Reference  should
             also  be  made  to the  Saa~ncii  relief, north
             tora.na,  left  pillar,  front,  second  panel,
             showing   the   Jetavana,   garden   with   the
             Gandhaku.ti,   Kosambaku.ti,  and   Karoriku.ti
             (Marshall, Guide to Sanchi, p. 58), " the three
             favourite  residences  of the Buddha."  Further
             references: Kern, Manual of Indian Buddhism, P.
             28; Cunningham, A. S.  I., Reports, XI, pp.  80
             ff.; Sahni and Vogel, Sarnath Catalogue, P. 19,
             211; Cr�nwedel, Buddhist Art in India, p.16.
                 In the Ma.nimekhalai  the small  temple  of
             Campaapatii, patron  deity of Puhaar, is called
             a gu.tikuu.
       Kappiya-ku.ti, vacca-ku.ti, Cullavagga, VI, 4, 10.
       Lepa: medium,  glue,  should  be  distinguished  from
             sudhaa,    plaster.    Vajralepa,   "adamantine
             medium, "  actually  glue, see  recipe  in  the
             'Silparatna, Ch.  64  (my  translation  in  Sir
             Ashutosh Mookerjee Memorial Volume);  Mediaeval
             Sinhalese  Art,  pp.  118,  ll9.   Cf.   Uttara
             Ramacarita, III, 40.
                 Sudhaa-lepya, plaster and paint, Bodhgayaa,
             6th-7th  century  inscription,  S.  I., A.  R.,
             1908-09, p. 154.
       Likh: additional  to the common  meanings  is that of
             "turning" (wood, etc.). S.  B. E., XX, 78, note
             3, is  wrong  in  supposing  that  turning  was
             unknown  to  ancient  India.  Metal,  wood, and
             ivory  are  all  turned  at the present-day  by
             means of hand-power  devices  quite unlike  the
             European  lathe (see Mediaeval  Sinhalese  Art,
             P1.  VI, fig. 4, for ivory, and remarks ib.  p.
             141) ;   turned   stone   pillars   are  highly
             characteristic of Caa.lukyan architecture  (cf.
             Rea, Chalukyan Architecture,: p 5); and turning
             is certainly  involved  in the  manufacture  of
             many objects represented  in early reliefs.  It
             is significant that  the  Sinhalese name of the
             grooved  spindle  used  in  turning  is  liyana
             kanda,  and  the  word  liyana  corresponds  to
             likhitum  used in Cullavagga, V, 8, 1 and V, 9,
             2 with reference  to turned  wooden  bowls  and
             bowlrests.  A  meaning,  "to  turn  wood, etc."
             should therefore  be given in Pali and Sanskrit
             dictionaries under likh.  S.  B.  E., loc cit.,
             trying


                               p.264
             to escape the meaning "turning"  goes so far as
             to speak of using  an adze on metal;  a comical
             idea,  if  regarded  from  the  standpoint   of
             practical craft.
                 Another reference  to turning will be found
             in the Mahaasatipa.t.thaana Suttanta (D. N. II,
             291  =  Dialogues,  2, p.  328), "  even  as  a
             skilful  turner  (bhamakaara) ";   the  simile,
             ("drawing  his  string  out  at length," etc.),
             implies   the  actually   surviving   Sinhalese
             technique.
                 Steatite boxes "turned on the lathe," found
             at Bhii.taa and assigned  to the eighth century
             B.  C., are  described  in  A.  S.  I., A.  R.,
             1911-12, pp. 43, 93.  For some other references
             to early  turned  objects  see  Ruupam, 32, pp.
             122-123.
       Li^nga: the following  references  are of interest in
             connection with the Deva-Raaja cult in Java and
             Cambodia: Simpson, in JRAS, 1888 cites numerous
             instances   and  regular  practice  of  ereding
             lingams   over  the  burial   places   of  dead
             sannyaasis.  In  A.  S.  I.,  Southern  Circle,
             1911-12, p.  5 " sannyaasins  are not cremated,
             but buried, linga shrines or brindaavana  being
             raised  to mark the spot." Ib.  1915-16, p. 34,
             quoting  S.  I.  Ep., 1914, " In  the  case  of
             Sannyaasins...a   raised  masonry  platform  is
             sometimes  set up over the place  of burial, on
             which a tulsi plant is grown, or a atone lingam
             is set  up as though  to proclaim  to the world
             that the body buried below has attained  to the
             sacred  form  of  'Siva-linga."  E.  Carpenter,
             Light  from the East, being  Letters...  by the
             Hon.  P.  Arunachalam,  1927, p.63,  quoting  a
             letter  from the latter  regarding  the tomb of
             his  guru, "On  the  site  where  his  body  is
             interred  is a lingam  to which the worship  is
             offered  as to the Master."  For the Deva-Raaja
             cult and its supposed  South Indian  origin see
             F. D. K. Bosch, "Het Lingaheiligdom van Dinaja,
             " Tijdschr. T. L. en Volkenkunde, LIV, 1924.
       Loha: is not iron, but brass  or copper, bronze, etc.
             I do not think  that  any example  of an Indian
             Image  made of iron could be cited, The roofing
             of the  Lohapaasaada  (Mahaava^msa, Ch.  XXVII)
             was of copper or bronze.  In Mahaava^msa, XXIX,
             11, loha-pa.t.ta  is a sheet of copper  used in
             the  foundations  of a stuupa, but we find  ib.
             12,  ayo-jaala   when   an  iron   trellis   is
             designated.   One   of   the   most   important
             architectural    references    to    loha    is
             Mahendravarman      I's     inscription      at
             Ma.n.dagapattu (Jouveau-Dubreuil,  Conjeevaram
             Inscription  of Mahendravarman  I, Pondicherry,
             1919); here brick, timber, loha, and mortar are
             mentioned   as  customary  building  materials.
             Copper nails are common finds on ancient sites.
             Other  examples  of loha  will be found  in the
             Dictionary  under  aabhaasa  (! ) .   Cf.  also
             Si^mhalese pas-lo, an alloy of flve metals.
       Lo.s.ta:  the  use  of  lo.s.ta,  probably  slag,  in
             preparing a ki.t.ta-lekhanii,  should  be noted
             ('silparatna, Ch. 64).
       Makara-tora.na: hardly an arch "marked" with a makara,
             but one springing from two makaras, and usually
             crowned by a full-faced makara or makarii.


                               p.265
       Ma~nca: cf.  ta^nkita  ma~nca, stone couch, the altar
             of  a yakkhacetiya, viz.  the  bhavana.  of the
             Yakkha, Suciloma  (Sa^myutta  Nikaaya, X, 3, P.
             T.  S., ed.  p.  207), glossed paasaana-ma~nca,
             thus  synonymous  with  'silaa-pa.t.ta, see  my
             Yak.sas, p. 20, note 3 (veya.d.di).
                 See also  S.  B.  E., XX, 87, note  2, ib.,
             168, note  3;  and  278, note  3;  Mahaava^msa,
             XXVII,    39.    Also    Geiger,    Mahava^msa,
             translation,    p 204, note  3;  the  text  has
             bodhi^m ussiisaka^m...  sayana^m but this means
             the vajraasana  at the foot  of the Bodhi  tree
             (the  description  is of the  Maaradhar.sa.na),
             certainly   not   the   Parinibbaa.na   ma~nca.
             He.t.thaama~nca, Jaataka, 1, 197, probably  the
             earthen  bench outside a hut.  Ma~nca.t.thaana,
             space  for  a  couch,  Culluvagga,  VI,  11,  3
             (Commentary).  Cf.  s. v.  Pa.t.ta, Sthaana and
             Vedikaa. Re S. B. E., XX, 278, note 3, I see no
             reason why the pa.tipaadaka  of a ma~noa should
             not be fixed legs;  no ancient  representations
             or modern  examples  have  trestles.  The  only
             trestles   occur  in  connection   with  tables
             (hatthapii.tha  of  Suma^ngala  Vilaasinii, II,
             20, text 1, 163, and as seen on early  reliefs)
             and modern  da.n.daasana  (Mediaeval  Sinhalese
             Art, P1.  X, 1).  Pii.tha of the Cullavagga may
             include  both kattka. pi.tha and paada�, tables
             and footstools, hardly "chairs."
                 The  fact  that  ma~nca.  and  pi.tha  were
             cleaned  by beating  does not prove  that  they
             were stuffed or upholstered: the actual support
             may have been made then as now of plaited  cane
             or plaited  webbing  and  anyone  who  has  had
             experience  of such beds will realise that they
             frequently need airing and beating.
       Meru: reference should be given to E.  B. Havell, The
             Himalayas in. Indian Art, and W. Foy, "Indische
             Kultbauten   als  Symbole   des  G�tterbergs, "
             Festschrift Ernst Windisch, 1914.
       Naaga-bandha: is said  to  be  a kind  of window, and
             this would  evidently  be  a perforated  window
             with a design of entwined  serpents;  there are
             some in the early  Caa.lukyan  temples, and one
             more modern is illustrated  in the Victoria and
             Albert Museum, List of Acquisitions, 1926, fig.
             74.    Cf.    Si^mhalese   naaga-dangaya.   But
             naaga-bandha  also means both in Ceylon  and in
             southern   India,  the   stop   of   a  chamfer
             (Mediaeval  Sinhalese  Art,  pp.  88,  129, and
             Jouveau-Dubreuil,  Dravidian  Architecture, pp.
             10, 25,  42  and  fig.  17);  this  stop  often
             approximates in shape to  a  cobra's hood.  Cf.
             naaga, s. v. candra-'saalaa.
       Nagara: add reference to the detailed description  of
             a city  in Milindapa~nha, V, 4 (also  ib.  I, 2
             and  II, 1, 9);  the terms  nagara-va.d.dhaki,,
             da.lha-gopura,   gopur-a.t.taala,   ko.t.thaka,
             deva.t.thaana  occur.  Another good description
             of  a  city  is  cited  in  Barnett,  Antaga.da
             Dasaao, p. 1, from the Aupapaatika Suutra.
       Naagara: the  meaning  "secular"  as contrasted  with
             satya,  "sacred,  "  vai.nika, "lyrical, "  and
             mi'sra, "mixed," should be cited from the
             Vi.s.nudharmottara, in relation to painting.
       Naaraaca,. etc.: the  Dictionary  has  only  "a  road
             running east." In the


                               p.266
             Sthaanaanga  S�tra(6)   we  have  vajja-risaha-
             naraya-sa^nghaya.ne  =  vajra.r.sabha-naaraaca-
             sa^nghaya.ne, meaning "with joints  firmly knit
             as  if by mortise, collar, and  pin."  Hoernle,
             Uvaasagadasaao   cites  Abhayadeva's   Sanskrit
             commentary, according  to which vajja= kiilika,
             risaha=  parive.s.tana  pa.t.ta  or  encircling
             collar, naaraaya=  ubhayato-marka.tabandha.  or
             double    tenon   and   mortise    joint,   and
             sa^nghaya.na=scarfjoint,  five   kinds    being
             enumerated   (for   illustration   of  one  see
             Mediaeval  Sinhalese Art, fig.  75).  One would
             have thought  that vajja simply meant "firmly."
             As   regards    parive.s.tana    pa.t.ta    cf.
             Mahaavagga,  V,  11,  "Now  at  that  time  the
             Vihaaras  were  bound  together  by  thongs  of
             skin," explained  by Buddhaghosa  (cited S.  B.
             E., XVII, p.  31) as  referring  to  the  tying
             together  of bhitti-da.n.dakaadi  "wall  posts;
             eto."  This would seem to have been natural  in
             the case  of tho wattle  and daub walls  of the
             simple  pa.n.na-saalaas;  but  we do also  find
             early  pillars   decorated   with  designs   of
             interlacing   ropes  or  thongs  which  may  be
             vestigial  ornament, and the roof of the shrine
             of tho Turbanrelic at Saa~nci (south gate, left
             pillar,  inner  face)  is  bound   by  crossing
             ligatures  which  could  only  be described  as
             parive.s.tana  pa.t.ta.  Atharva  Veda,  IX,  3
             refers to the parts of a house that are knotted
             and  tied  (naddha) .  A  house  ('saalaa) with
             grass  sides has beams (va^m'sa), ties (nahana)
             and binding  (praa.naaha), clamps (sa^mda^m'sa)
             and "paladas " and "pari.sva~njalaya." See also
             Upamit.
                 Cf. Mediaeval Sinhalese Art, p. 114, "Nails
             were   not  used  in  ordinary   building,  but
             everything  was fastened with rattans and other
             jungle  ropes."  This refers to modern  village
             practise.
       Nayanonmiilana:  p.  88  in  Indian  Architecture: my
             detailed   account   of   the   netra-ma^ngalya
             ceremony  should be cited, Mediaeval  Sinhalese
             Art, p. 70 f.
       Paaduka: should  be cited also in the sense of sacred
             footprints,  used  ae  a  symbol   ('Sriipaada,
             Vi.s.nupaada, etc.).  The  vacca-paaduka  of  a
             latrine  are slso  of interest, see S.  B.  E.,
             XVII, p.  24;  good examples have been found on
             monastery    sites   in   Anuraadhapura.    Cf.
             vacca-ku.ti.   Numerous   lavatory   sites  are
             illustrated in Mem. A. S. C., Vol. 1.
       Paalikaa:  should   be  translated   "abacus, "  with
             references  to Tamil palaga�  Jouveau-Dubreuil,
             Dravidian  Architecture,  pp.  10,  25, 42, and
             fig. 17. See also kapota (paalikaa).
       Paa^m'su: not in the Dictionary. Not translated where
             it occurs as a permissible  building materictl,
             Buddhsghosa,  Comm.  on  Cullavagga,  VI, 1, 2,
             cited S.  B. E.  XIII, 174; the other permitted
             materials being brick, stone, and wood. Pa^msu,
             taking  all its uses into consideration, should
             here be rendered  "laterite," a common building
             material especially  in Ceylon.  In Mahaava^msa
             XXX,  7-9,  where  pa^msu  is  used  in  making
             bricks, the word is rendered  "sand" by Geiger;
             but "de-
       _____________________________________________________
       (6) Benares  edition,  p.  413a,  cited  by  Hoernle,
           Uvaasagadasaao, II, Appendix, p. 45.


                               p.267
             composed  rock," "grit," would  be  preferable.
             True  sand (vaalikaa) would  need only sifting,
             not crushing and grinding as well. In rendering
             such  words  some  regard  must  be had both to
             practical  considerations  and to the materials
             actually available in a given locality.  In the
             tropics the country rock decomposes either into
             true  laterite  (Sinhalese  "cabook") which  is
             soft when cut, but hardens on exposure; or into
             a friable sandy grit;  both of these have their
             use  in  building.  Of course, there  are  many
             places  where pa^msu means simply  earth, dust,
             refuse,  etc.,  cf.   pa^msu-kuula,  rags  from
             dust-heap.  See also 'sarkara, s.  v.  in Dict.
             and under aabhaasa.
       Pa~ncaa^ngula: hattha-bhitti  of Cullavagga, VI, 2, 7
             explained   by   Buddhaghosa   as  pa~nca^ngula
             bhitti:  pa~nca^ngulika-pantikaa,  Mahaava^msa,
             XXXII, 4;  pancangulitale, Aupapaatika  Suutra,
             � 2. Possibly colored impressions  of the human
             hand  such as one not uncommonly  sees on house
             walls, more likely a five-foliate  design  such
             as the palmettes which are so characteristic of
             early  Indian  decoration.  In  all  the  above
             passage we have to do with ornament  applied to
             walls  or  to  cloth.   Cf.  the  "three-finger
             ornament"  of Annandale, N., Plant  and  unimal
             designs...of an Uriya village, Mem.  A.  S. B.,
             VIII, 4, fig. 2.
       Pa~njara, which  has, like  candra-'saala-vaataayana,
             the double significance  of 'attic" and "dormer
             window"  (see Jouveau-Dubreuil, passim), occurs
             in    the    latter     sense     in    Jataka,
             III.379"looking   down   from  an  open  window
             (va.tasiihapa~njarena)  ."   Cf.   Mahaava^msa,
             XXVII, 16.
       Ratha-po~njara, the body  of a carriage, Jaataka  II,
       172, IV, 60.
       Parikhaa:  Mahaava^msa,   XXV,   48   timahaaparikha,
             "having  a great triple  moat."  See also under
             Harmya.
       Pa.t.ta: no  reference  to the  meaning  "frontlet, "
             except   that   under   viirapa.t.ta  we   find
             "front-plate." In the story of Udayana, Jacobi,
             Ausgew�hlte  Erz�hlungen,  p.  32, a  sova.n.no
             pa.t.to  is used to cover  the brand on a man's
             forehead  and  is  oontrasted  with  mau.da,  a
             turban  or crown.  In Ceylon  the gold forehead
             plate   used  in  investiturea   is  called   a
             nalal-pa.ta, those thus honored being known  as
             pa.t.ta-bendi.  In Prabandhacintaama.ni  we get
             pa.t.ta-hastin, state  elephant;  now elephants
             do not wear turbans, but do wear jewelled bands
             round  the  temples.   In  B.rhatsa^mhitaa  the
             section  on pa.t.tas, which  are  not  worn  by
             those  of the highest  rank, seems to imply the
             meaning  frontlet. Even Mahaava^msa, XXIII, 38,
             dukuulapa.t.tena ve.thayitvaa may refer only to
             the tying on of a fillet, though "turban" seems
             plausible. No reference to pa.t.ta in the sense
             of  stone  slab, etc.  See  Maalavikaagnimitra,
             III,  79  (silaapa.t.taa^m)    and     Hoernle,
             Uvaasagadusaao, II, p. 107; sthala (Sthaa1a) as
             synonym,  Maalavikaagnimitra,  IV, 132.  Loha-,
             and  sajjhu-  pa.t.ta,  sheets  of  copper  and
             silver,  Mahaava^msa,.  XXIX,  11-12  Paa.tika,
             stone   slab   at  the   foot   of  the  steps,
             Mahaava^msa, XXXI, 61;  other terms current  in
             Ceylon for "moonstones"  are handa-ka.da pahana
             (=candra-kha.n.da  paa'saa.na),  and  iri-handa
             gala (=suurya-


                               p.268
             candra  kala).  UUdhva-pa.t.ta, "stela," should
             also be noted. Yogapa.t.ta is the braid used by
             hermits  to support the knee when seated on the
             ground.   Cullavagga,  V,  11,  pa~nca-pa.tika,
             perhaps  a " cupboard  with five shelves."  See
             also under naaraaca.
       Phalaka: commonly  a  panel  for  painting  on.  Add:
             appasena�, a board to lean against, when seated
             on a couch.  to protect  the walls, Cullavagga,
             VI, 20, 2, and VIII, 1, 4. Phalakattharasayana,
             a wooden bed, Jaataka, 1, 304. a kind of cloth,
             Mahaavagga, VIII, 28, 2 (see note in S.  B. E.,
             XVII, 246), and Cullavagga, V, 29, 3.  See also
             s. v. Arghya and Pralamba.
       Praakaara: an important reference is misplaced  under
             praasaada,  Dictionary, p.  419.  The  Besnagar
             inscription (Mem, A.  S.  I., No.  4, pp.  128,
             129) should  be cited  (puujaa-silaa-paakaara);
             also    Khaaravela's    inscription    at   the
             Haathigumphaa, Udayagiri. The Mahaava^msa, XXV,
             30, has ucca-paakaara, rampart; ib.  XXXIII, 5,
             hatthi-paakaara, in the sense  of the  basement
             retaining wall of the platform of a stuupa with
             the foreparts of elephants projecting in relief
             (see  also  Parker,  Ancient  Ceylon, p.  284).
             Cullavagga,  V,  14,  3   and   elsewhere   has
             it.t.ha-, silaa-, and daaru-  paakaaras.  Other
             references, Mysore A. S.  Reports, 1913-14, pp.
             8, 14 and 1919-20, pp.  2, 3, 5. In Kau.tiliiya
             Artha'saastra,   53,  "rampart"   rather   than
             "parapets."    Paakaara=wall   round   a  park,
             Buddhaghosa, Suma^ngala Vilaasini, I, p. 41.
       Pralamba, (-phalaka): reference should be made to the
             illustration of a pralamba-phalaka, fig.  94 in
             my  Mediaeval  Sinhalese   Art,  and  the  full
             explanation of its use there given according to
             the   Saariputra,  as   the   Bimbamaana   (see
             Dictionary, P.768) is called in Ceylon.
       Pramaa.na: the single meaning given, "measurement  of
             breadth"  is  insufficient.  Promaa.na, in  the
             sense  of  "ideal  proportion"  appropriate  to
             various  types  is  one  of the .sa.da^nga   of
             painting, given in Ya'sodhara's  Commentary  on
             the Kaamasuutra.  See also  Masson-Oursel, "Une
             connexion dans l'esth'etique  et la philosophie
             de l'Inde, La notion  de Pramaa.na," Revue  des
             arts   asiatiques,  II,  1925  (translated   in
             Ruupam,  No.  27/28).  Pramaa.na  =  land  area
             specified in grants, see Thakur in Sir Ashutosh
             Mookerjee Memorial Volume, 1928, p. 80.
       Praasaada: No reference  to the Bharhut  relief  with
             inscription  Vijayanta paasaada, the only early
             praasaada identified  as such by a contemporary
             inscription; it is a three-storeyed palace (see
             HIIA, fig.  43);  we possess  so  few  positive
             identifications  of this kind that none  should
             be  omitted.   The  Lohapaasaada  described  in
             Mahaava^msa, Ch.  XXVII, was an uposatha  house
             of nine  storeys  each  with  100 kuu.taagaaras
             "provided  with vedikaas, and it contained 1000
             chambers (gabbha).  It  was covered with plates
             of copper, and  thence  came  its  name  " (ib.
             XXVII, 42);  it was  of  wood, as it was  later
             burnt down (ib.  XXXIII), and rebuilt with only
             five storeys;  the stone pillars  on which  the
             superstructure  was erected  are still standing
             at Anuraadhapura. The Sat-


                               p.269
             mahal-paasaada at Po.lonnaaruva should  also be
             mentioned  (HIIA.  fig.  287).  See also  under
             grrha.
       Pu.nya-'saalaa, -grrha: not in the  Dictionary.  Both
             have been thought  to refer to temples, but the
             meaning dharma'saalaa  is far more probable, as
             pointed  out by Hopkins, Epic Mythology, p.  71
             (ib., 70-73 contains a very valuable discussion
             of images  and  temples  as referred  to in the
             Epics).
       Ra^nga,      ra^nga-bhuumi,     naa.tya      'saalaa,
             prek.sa-grrha, etc.: not in the Dictionary.  No
             citation    in    the    Dictionary    of   the
             Naa.tya-'saastra,  where  the  construction  of
             theatres is described at some length, with much
             use  of  technical   architectural   terms.   A
             ra^nga-bhuumi,  stage,  set   up,  Mahaava^msa,
             XXXI, 82. Ra^nga, Jaataka II, 152.
       Rathakaara: "  car-maker, "  carpenter,  not  in  the
             Dictionary.  A 'sudra, but connected with Vedic
             sacrifices;  a snaataka, may accept  food  from
             one (Baudhaayana DhS., I, 3, 5 = S. B. E., XIV,
             159).  Much information  on the social position
             of craftsmen  and related subjects  is given in
             my Indias Craftsman, apparently  unknown to the
             author:  see  also  karmaara  and  aave.sa.nin,
             above,  and  ruupakaara, below.  Rathakaara  in
             inscription of Viruupaak.sa I, A. S. I., A. R.,
             Southern Circle, Epigraphy, 1915, p. 106.
       Ruupakaara: sculptor, not in the Dictionary.  But the
             'Silpin   Raamadeva,  son  of  the   ruupakaara
             Suhaka, inscription at Dhar, A. S.  I., A.  R.,
             1903-04,  p.  240, is  cited  under  Raamadeva.
             Reference  should  be  given  to  'sivamitra, a
             'sela-ruupakaara    of    Mathuraa,   mediaeval
             inscription at 'Sraavastii, A.  S.  I., A.  R.,
             1908-09,  p.   133.   For   Buddha-rakkhita,  a
             ruupakaaraka,    see    Cunningham,    Bharhut,
             inscription No. 42.
       Sabhaa: the Bharhut relief with inscription Sudhammaa
             Deva-sabhaa, a pillared  circular  shrine  with
             cornice and dome is not cited (HIIA, fig.  43).
             See also Se^myutta, Nikaaya, XI, 3, 5 = Kindred
             Sayings,  I, p.  307, and  Diigha  Nikaaya, II,
             207-209.
                 In Jaataka VI, 127, the Sudhammaa-sabhaa of
             Indra has octagonal columns (a.t.thamsa sukataa
             thambhaa).  The  description  of  the  heavenly
             sabhaas in Mbh. II, 6-11, is altogether vague.
       Sahasra-li^nga: not a " group " of a thousand phalli,
             but  one  lingam   with   a  thousand   facets,
             representing a thousand li^ngas. A good example
             at  'Srii'silam,  A.  S.  I., Southern  Circle,
             1917-18, Pl. V.
       Samudraagaara:   a   summer   house   by   a    lake,
             Maalavikaagnimitra, Act  IV.  Samuddavihaara, a
             monastery  on a river-bank, Mahaava^msa, XXXIV,
             90.  Samuddapa.n.na-saalaaya,  ib.  XIX,  26, a
             hall built on the sea-shore. Cf.  the pavilions
             on the bund at Ajmer, and the island palaces at
             Udaipur.
       Santhaagaara:  "mote-hall,"  with  a  central  pillar
             (majjhima-tthamba^m), Diigha. Nikaaya, III, 209
             = S. B. B., IV, 202.
       'silpa: in  the  Atharva  Veda,  a  "  work  of  art"
             (Bloomfield, Atharva Veda, p. 70).


                               p.270
       'silpa-'saastra:  Hs�an  Tsang's  reference  to  five
             vidyaas, of which  the 'silpasthaana-Vidyaa  is
             one, is important  as proving the existence  of
             technical  works  on 'silpa  in his  day (Beal,
             Records, I, p.  78).  The much  earlier  'sulva
             Suutras   are   effectively   'silpa-'saastras,
             though not actually so designated.
       'sivikaa-garbha, sivikaa-gabbha: an inner room shaped
             like a palankeen, Cullavagga, VI, 3, 3. Glossed
             by  Buddhaghosa  as caturassa, foursided.  What
             may be meant may be gathered from the elaborate
             sivikaas  represented  in  Amaraavati  reliefs,
             where  their  design   is  quite  architectural
             (Burgess,  Buddhist  stupas  of  Amaravati  and
             Jaggayyapeta, Pl. XI, 2 and p.  55, and Pl. XI,
             1).
       Sopaana:   see   s.    v.    aalamba-baaha,   harmya,
             hasti-hasta, ka.da^nkara, pa.t.ta.
       'Sre.ni: that painters  were organised  in guilds  is
             apparent from Jacobi, Ausgaw�hlte  Erz�hlungen.
             in Maahaaraa.s.trii, P.  49, where  the painter
             Cittanngaya,    "working    in    the    king's
             citta-sabhaa"    belongs   to   a    se.ni   of
             cittagaras. It is of interest that his daughter
             Kanyama~njarii also paints. See also list of 18
             guilds in Jaataka VI, 22: other references s.v.
             se.ni in P. T. S. Pali Dictionary.
       'Sriivatsa  (sirivaccha) :  also  characteristic  for
             Mahaavira.  The cruciform  flower  is the later
             form only;  in the Ku.saana  period  it is what
             numismatists  have  called  a naaga  or  shield
             symbol  (good  illustration  on a coin, Rapson,
             Coins  of the AAndhra  Dynasty, pl.  VIII, 207,
             reverse,  and  on  Mahaaviira's  breast, Smith,
             Jaina Stupa of Mathuraa, pl.  XCI, right);  the
             development  of the early  form  into the later
             can   be  traced.   Also   cf.   Hopkins,  Epic
             Mythology, p. 205.
       Sthaana:  the  sense  of pose, stance, is not  given.
             Five sthaanas (frontal, three-quarter, profile,
             etc.) are defined  in the 'silparatna, Ch.  64,
             and  thirteen  in the  Vi.s.nudharmottara  (see
             translation by S. Kramrisch, 26 edition, 1928).
             Mahaasthaana,  sacred   area,  inscription   of
             Mahiipaala.  Sa^mvat  1083, A.  S.  I., A.  R.,
             1906-07,           p. 99:      Naagendrasya....
             Dadhikarn.nasya  sthaane  silapa.t.to,  Mathura
             inscription Luders' List 85, Ep.  Ind.  I, 390,
             no. 18, cited Mem. A. S. I., Vol. 5.
       Stuupa: no  description  of the  component  parts  is
             given:  they  are  sopaana,  a.n.da,  medhi  or
             garbha    harmikaa,    ya.s.ti,   chattraavali,
             var.sa-sthaala or a.mrrta-kala'sa. There should
             be    mention    of   the    synonym    daagaba
             (d~hatugarbha), and of e.duuka  and jaaluka  by
             which names Buddhist relic shrines are referred
             to in the  Mahaabhaarata  (3, 190, 65 and  67).
             The  detailed  description  of a stuupa  in the
             Divyaavadaana, p.  244, summarised  by Foucher'
             L'Art    gr�o-bouddhique,..  I, p.  96, and the
             detailed account of the building of a stuups in
             Mahaava^msa,  Chs.   XXVIII,  seq.   should  be
             referred  to;  also the full account in Parker,
             Ancient    Ceylon.    The   letter   quotes   a
             Sanskritic-Pali  text defining  the shapes  and
             proportions     of    daagabas,    from     the
             Waiddyaanta-pota     (Or     Vaajayantaya)    a
             'silpa-'saastra;  well known in Ceylon, but not
             mentioned  in  the  Dictionary.   The  Avadaana
             'Sataka     mentions     three     kinds     of
             stuupas-gandhastuupa,   ke'sanakhastuupa,   and
             stuupa--the latter being


                               p.271
             the regular dhaatu-stuupa  for funerary relics.
             The Dhammapada  Atthakathaa, XXI, 1-290, H.  O.
             S., Vol.  30, p.  175, has a thuupa  built over
             the body  of a Brahman's  son who had become  a
             Buddhist  monk.  Were stuupas  ever erected  by
             others   than   Buddhists    or   Jainas?    In
             Kaa'syapa's  Conversion at Saa~ncii (east gate,
             left pillar, inner  face, third panel) a railed
             stuupa  forms  part of the Ja.tila  aaraama: so
             also   at  Amaraavatii,  Fergusson,  Tree   and
             Serpent Worship, P1. LXXXVI.
       Stuupikaa: cetiyasiise  kirii.ta^m  viya kanakamaya^m
             thuupika^m   ca   yojetvaa   (Attanaguluva^msa,
             Alwis, IX, 7).  Dome  of a palace, Mahaava^msa,
             XXXI, I3, with above reference (Geiger).
                 Cf. silaathuupaka, Mahaava^msa, XXXIII, 24,
             "a little stone stuupa," probably  actually the
             stuupa of II. I. I. A., fig. 292. But the usual
             meaning  of stuupikaa  (as given  in Dict.), is
             "dome." I do not think this terminology implies
             a derivation  of the dome from  the stuupa, but
             only  a  resemblance  of  form.   Granting  the
             recognized  resemblance, however, the point  is
             of interest  in connection  with the origin  of
             the bulbous  dome, for many early  stuupas  are
             markedly  bulbous.  Some Pallava  temples  have
             bulbous domes, and even the dome of H. I. I. A.
             fig., ca. 200 A. D.  almost exactly follows the
             shape of the slightly  swelling  a.n.da  of the
             stuupa of ib. fig. 146.
       'Sulka-'saalaa:  a  toll-house,  Divyaavadaana,  275,
             seq: 'Sulka-sthaana, Artha'saastra, II, 3.
       Taala-maana:  here reference  should  be made to many
             published accounts, e.  g.  Rao, Taalamaana, my
             Mediaeval  Sinhalese  Art, Ganguly, Orissa  and
             her Remains. On pp.  230, 233, what part of the
             body is the " hiccough? "
       Trr.nacchadana,   Pali   ti.na-cchadana:  "thatch,  "
             Cullavagga, passim.  In  Atharva  Veda, IX, 10,
             11, the thatch  is called  a thousand-eyed  net
             stretched  out  like  an opa'sa  on the parting
             (vi.suvant, here = ridgepole). See also Upamit.
       Tulaa: the  meaning  "well-sweep  " should  be  added
             (Cullavagga,  V, 16, 2);  two  other  means  of
             raising  water  are mentioned, loc.  cit., viz.
             karaka.ta^nka   literally   "  pot-edge   "  or
             '"pot-ridge,  "  probably   the  "  Persian   "
             water-wheel,  and  cakkava.t.taka,  wheel   and
             axle. All three are still in common use.
                 But is karaka-.ta^nka  really distinct from
             kara-ka.taka, a hand wheel for drawing water?
       Upamit, etc.: RV.  I, 59, 4 and IV, 5, 1;  AV, IX, 3,
             1.  See Bloomfield, Atharva Veda, II, 185, 195;
             Whitney,    Atharva    Veda,    525;    Zimmer,
             Altindisches Leben, Ch. V; etc.
                 The  whole  terminology  of the 'saalaa  is
             difficult,  but  the  rendering  of  upamit  as
             (sloping)  buttress   (by  Bloomfield   and  by
             Zimmer) is  extremely  implausible  and  almost
             certainly an error.  I suggest upamit plinth or
             pillar  base;  such bases  were probably, as at
             the  present  day, of  stone, as  a, protection
             against white ants.(7) Then pratimit
       _____________________________________________________
       (7) Cf. Mediaeval Sinhalese Art, p. 129, fig. 72, and
           pl.  VII, fig. 7, "Wooden pillars often rest on a
           stone base as a protection against white ants."


                               p.272
             (=  sthuu.na)  are  the  main  upright   wooden
             pillars  (corner pillars) set up on the upamit;
             parimit, the horizontal beams of the framework,
             connecting   with  the  pratimit  by  means  of
             mortices or dovetails (sa^mda^m'sa);(8) pak.sa,
             perhaps  the wall  plates;  va^m'sa, the bamboo
             rafters.  The  roof  (chanda) is thatched  with
             straw  or reeds  (t.r.na): the cut ends  of the
             reeds  may have given  rise  to the designation
             "thousand  eyed"  of  AV.  IX,  3,  8.   Palada
             (bundles  of  grass  or  reeds,  according   to
             Zimmer) and pari.sva~njalaya I cannot explain.
                 The  'sikyaani,  ropes  "tied  within   for
             enjoyment, " may have served  as partitions, to
             be  hung  with  cloths  so  as  to  divide  the
             interior  into  separate  rooms;  the Sinhalese
             piliv.ela, is used  in this way, and I remember
             to have seen an ornamental example carried by a
             party  of  travellers   for  use  in  a  public
             resthouse to secure privacy.
       Vajraasana:      "diamond     throne,    "     though
             well-established,   not   a   good   rendering;
             "adamantine  throne"  would  be better.  See E.
             Senart,  "Vajrapaani  dans  les  sculptures  du
             Gandhara, "  Congr.Int.  Orientalistes,  Alger,
             1905, Vol.  I, p.  129.  Bodhi-palla^mka in the
             Nidaanakathaa,   Jaataka,   I,   75,   is    an
             interesting synonym. The Buddha's aasana at the
             Gal    Vihaare,   Po.lonnaaruva,   Ceylon,   is
             decorated with actual vajras, hut this probably
             represents a late interpretation of the term; I
             know no other instance.  See also Bodhi-ma.n.da
             and Ma~nca.
       Vaana-la.thii, rafters or reepers?  As  a  protection
             against the rain, the vaanala.thii (of a house,
             g.rha)  are  to  be  covered  over  with  straw
             (ka.ta, here thatch  rather  than straw  mats),
             Artha'saastra, III, 8. Cf. Ya.t.thiivana.
       Vapra: in   Kau.tiliiya   A.rtha'saastra,   51,   52,
             vaprasyopari praakaara^m;  "glacis" rather than
             "rampart," which latter rises above the vapra.
       Vardhaki: I  cannot  think  of  any  case  where  the
             vardhaki, Pali  va.d.dhaki, is  specifically  a
             painter.   The  usual  meaning   is  architect,
             artisan.  Cf.  nagara-va.d.dhaki, the architect
             of   a  city,  Milindapa~nha,  II,  1,  9.   In
             Mahaava^msa,      XXX,      5,     the      500
             i.t.thakaa-va.d.dhakii  are  certainly  not all
             "master-builders"  as  rendered  by Geiger, but
             rather  brickmakers  or bricklayers;  even  the
             va.d.dhaki  who is their  spokesman, ib., 12 is
             hardly    more   than   primus   inter   pares.
             Va.d.dhaii, architect, one  of the  14 'jewels'
             of    a    Cakravartin,   Uttaraadhyayanasuutra
             commentary, cited Charpentier, p. 321. Numerous
             designations  of craftsmen will be found in the
             'satapatha  Braahma.na list of symbolic victims
             of the Puru.samedha (S. B. E., XLIV, 413-417).
       _____________________________________________________
       (8) Mediaeval  Sinhalese  Art, loc.  cit.  (p.  129),
           "where  the  whole  building  rests  on low stone
           pillars, the wood pillars are mortised  into huge
           beams forming the framework of the floor."
           Vedic parimit and Sanskrit  kar.na-kiila  seem to
           designate such foundation beams; Vedic pak.sa and
           Sanskrit  kar.nikaa  the wall plates forming  the
           framework  of the roof.  Where we have to do with
           a  colonnade rather than a wall, kar.nikaa  is of
           course 'entablature.'


                               p.273
       Vardhamaana:   add   "powder-box,  "   one   of   the
             a.s.tama^ngala    of    the    Jains.     Early
             illustrations, Smith, Jain.  Stupa  of Mathura,
             pl.  VII;  later,  H�ttemann, " Miniaturen  zum
             Jinacarita,"  Baessler  Archiv., 1913, fig.  1.
             Vardhamaana-g.rha,  Uttaraadhyayanasuutra,  IX,
             24.
       Vastra-nip(y)a: is not  "a jar-shaped  ornament  of a
             column," but the knotted  band or ribbon  which
             so often  encircles  the  puur.na-kumbha  which
             forms the base or capital  of a column, and the
             Maanasaara  text cited (kumbha-madhye, etc.) is
             perfectly  explicit  on this point, "and in the
             middle of the pot (i.  e.  round the belly) let
             there  be  added  a colored  band  of cloth  as
             a protection."  This use of a string or band as
             protecting  charm or "fence"  is of course well
             known in many other connections.
       Vaastu,  add  the  meaning   "Teal  estate"   (Meyer,
             "Liegenschaft") :  "Vaastu   includes   houses,
             fields,    groves,   bridges    (or    ghaa.ts,
             setu-bandha) ,   ponds,   and   reservoirs,   "
             Artha'saastra, III, 8.
       Vaataayana: the Dictionary citations show that in the
             'silpa-'saastras   types   of  vaataayana   are
             differentiated    by    preceding    qualifying
             adjectives  denoting  the pattern of the grille
             or openwork screen.  In the light of this fact,
             and of the varieties of windows represented  in
             reliefs  and the types still in common use, the
             three designations  in Cullavagga, VI, 2, 2 are
             perfectly intelligible: vedikaa vaatapaana is a
             window    with    a    rail-pattern     grille;
             jaala-vaatapaana  is one with a trellis grille,
             lattice;  salaaka vaatapaana, one provided with
             upright  turned pillars or bars (not " slips of
             wood") .   Buddhaghosa   glosses   salaaka   as
             thambaka. For turning, s. v. likh.
       Vedii, vedikaa, etc.: veiyaa  of  Jacobi, Ausgew�hlte
             Erzahlungen, p.  49, must be marriage  pavilion
             rather  than balcony, as marriages  always take
             place in special temporary pavilions erected ad
             hoc.  In  the  common  sense  of  railing,  the
             Mahaasudassana   Sutta,   I,   60,  gives   the
             component  parts,  viz.  stambha,  (uprights) ,
             suuci  (cross-bar),  u.s.nii.sa  (coping),  and
             these words often occur in Prakrit forms in the
             early inscriptions: also plinth, aalambana.  In
             Mahaava^msa, XXXV,2, muddhavedi  is the railing
             of the harmikaa, paadavedii  the railing on the
             basement level of a stuupa;  ib.  XXXVI, 52 and
             103  has  paasaa.na-  and  silaa-vedii,  "stone
             railing"  (round  the  Bodhi-tree) rather  than
             "stone  terrace"  as interpreted  by Geiger, p.
             296.
                 Mahaava.msa, XXXII,  4, vedikaa represented
             in a painting. AAlamba baaha, the vedikaa of a,
             sopaana,    Cullavagga,   V,   11,    6    etc.
             See also ki^nkini-jaalaya.  Cross references to
             p(r) aakuura, and bhitti, should be given;  cf.
             bhitti-vedikaa  of  Maalavikaagnimitra,  V,  1,
             where it is built round an a'soka tree.
                 The very curious  use of vedikaa  to mean a
             mode   of   sitting   (aasana)  is   noted   by
             Charpentier, Uttaraadhyayanasuutram, p. 371.


                               p.274
       Vidyut-lataa:  Pali, vijjul-lataa, Mahaava^msa,  XXX,
             96,  the  Commentary  having  megha-lata  naama
             vijju-kumaariyo,   "the   cloud-vines    called
             lightning   maidens."   Real   lightnings   are
             evidently  intended, not mere zigzag  lines  as
             rendered by Geiger.  Representations  of clouds
             and lightning are very characteristic of Indian
             painting;  certain  rooms in the old palace  at
             Bikanir, entirely  decorated  with a frieze  of
             clouds,  lightning, and  falling  rain  may  be
             cited (see my Rajput  Painting, P1.  VII).  The
             form  vijju-kumaariyo  is  interesting, as  the
             lightning   is  similarly  always  feminine  in
             relation  to clouds in rhetoric, and cf.  Yajur
             Veda,   IV,   1,   11,  Jaataka,  V, .407   and
             M.rcchaka.tika, V, 46.
       Vimaana: reference  should  be made  to the long  and
             excellent discussion of this word in the P.  T.
             S. Pali Dictionary.
       Vii.naa: as this  word and also  karu.na-vii.naa  are
             separately  rendered  "flute," there can hardly
             be a misprint;  the proper  word is, of course,
             lute. Two forms are found in the early reliefs,
             one  like  a harp, the  other  like  a Japanese
             biwa.  So far  as I know  the southern  vii.naa
             with two large gourds as sounding  boxes can be
             seen  first  in the  paintings  at Eluura.  The
             parts of a vii.naa are named in Milindapa~ntha,
             II, 3, 5; see also P.  T. S. Pali Dictionary s.
             v.


             Historical Architects, add:
       AAnanda, son of Vaasi.s.thii,   as   above,   s.   v.
             aave.sa.nin.
       Balaka, pupil  of  Ka.nha, maker  of  a 'saalikaa  at
             Konda~ne, and  one  of the  earliest  craftsmen
             known  to  us by name  (Burgess, Report  on the
             Buddhist Cave Temples, 1883, p. 9).
       Bammoja, western Caa.lukya  inscription.  Bammoja was
             "a clever architect of the Kali age; the master
             of the 64 arts  and sciences; clever builder of
             the 64 varieties  of mansions, and the inventor
             (?) of  the  four  types  of  buildings  called
             Naagara, Kaali^nga, Draavi.da, and Vesara"  (A.
             S.  I., A.  R.,  1914-15,  Pt.  I, p.  29), The
             description of Kaali^nga as a style is cited in
             the Dictionary from the Maanasaara.
       Diipaa, builder of the  Caumukh  temple  at Raa.npur;
             belonged   to  the  Sompura  class  of  Brahman
             architects, whose  ancestor  is  said  to  have
             built  the  temple  of  Somnaath-Mahaadeva   at
             Prabhaas-Pa.t.tan.  The Sompuras, not mentioned
             in the Dictionary, are said to have built  many
             temples  in Gujarat, to have been  at AAbu, and
             to   possess   MSS.   on   architecture.   One,
             Nannaa-khumma, was  in  charge  of  repairs  at
             Raa.npur;   another,   Keval-Raam   constructed
             temples  at Ahor (D.  R.  Bhandarkar, "Chaumukh
             Temple  at  Raa.npur,  "  A.  S.   I.,  A.  R.,
             1907-08).
       Jaita, etc.: an  inscription  on the  window  of  the
             second storey of Raa.na Kumbha's  kiirtistambha
             at  Chitor  (A.   D.   1440-49)  mentions   the
             architect  of the  building, and his  two  sons
             Naps  and  Pu~nja.  On  the  fifth  storey  are
             effigies  of the  two  last, and  a third  son,
             Pama.


                               p.275
             another  inscription  at  Chitor  mentions  the
             fourth  son, Balraaja.  See A.  S.  I., A.  R.,
             1920-21, p. 34.
       Sidatha (Siddhaartha), son of Naagacana, as above, s.
             v. aave.sa.nin.
       'Sivamitra, as above, s. v. ruupakaara.
       Mallikaarjuna Chinnappa, builder  of  the Viirabhadra
             temple at Chikkaba.l.laapur, Mysore, died 1860;
             there  is  a tomb  (gaddige) in  a building  to
             right of the temple.


             Treatises on architecture:
       Bimbamaana:  known  in  Ceylon  as  Saariputra.   Add
             reference    to    translated  passages  in  my
             Mediaeval Sinhalese Art.


[संपादित करें] Reference

ANANDA K. COOMARASWAMY

JOURNAL OF THE AMERICAN ORIENTAL SOCIETY, Vol. 48, no. 3, SEPT 1928.

(c) by The AMERICAN ORIENTAL SOCIETY

pp.250-275

वैयक्तिक औज़ार