वृक

विकिशब्दकोशः तः

यन्त्रोपारोपितकोशांशः[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


वृक, ङ आदाने । इति कविकल्पद्रुमः ॥ (भ्वा०- आत्म०-सक०-सेट् ।) ङ, वर्कते । वरीवृक्यते । इति दुर्गादासः ॥

वृकः, पुं, (वृणोतीति । वृ + “सृवृभृशुषिमुषिभ्यः कक् ।” उणा० ३ । ४१ । इति कक् ।) कुक्कुर- प्रमाणहरिणघ्नजन्तुशिशेषः । घो~घ इति ख्यातः । हुण्डार इति हिन्दी भाषा । तत्पर्य्यायः । कोकः २ ईहामृगः ३ । इत्यमरः ॥ वत्सादनः ४ विरुक् ५ गोवत्सादी ६ छागभोजी ७ छाग- लान्त्री ८ जनाशनः ९ । इति राजनिर्घण्टः ॥ (यथा, भागवते । ३ । १० । २३ । “श्वा शृगालो वृको व्याघ्रो मार्ज्जारः शश- शल्लकौ ॥”) काकः । इत्युणादिकोषः ॥ (पोतकः । इत्युणादि- टीकाधृतविश्वः । ३ । ४१ ॥) वकवृक्षः । इति शब्दरत्नावली ॥ शृगालः । इति हारावली ॥ (यथा, मनुः । ८ । २३५ । “अजाविके तु संरुद्धे वृकैः पाले त्वनायति । यां प्रसह्य वृको हन्यात् पाले तत् किल्विषं भवेत् ॥” “वृकैः शृगालप्रभृतिभिः ।” इति मेघातिथिः ॥) क्षत्त्रियः । अनेकधूपः । सरलद्रवः । इति भरतधृतरभसः ॥ (तस्करः । इति निघण्टुः । ३ । २४ ॥ * ॥ वर्कते शत्रुप्राणानादत्ते इति । वृक आदाने + कः । वज्रः । इति निघण्टुः । २ । २० ॥)

अमरकोशः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


वृक पुं।

वृकः

समानार्थक:कोक,ईहामृग,वृक

2।5।7।2।5

श्वावित्तु शल्यस्तल्लोम्नि शलली शललं शलम्. वातप्रमीर्वातमृगः कोकस्त्वीहामृगो वृकः॥

पदार्थ-विभागः : , द्रव्यम्, पृथ्वी, चलसजीवः, मनुष्येतरः, जन्तुः, स्तनपायी

वृक पुं।

मूषकः

समानार्थक:अधोगन्तृ,खनक,वृक,पुन्ध्वज,उन्दुर,उन्दुरु,मूषक,आखु,वृष

2।5।12।1।3

उन्दुरुर्मूषकोऽप्याखुर्गिरिका बालमूषिका। सरटः कृकलासः स्यान्मुसली गृहगोधिका॥

 : स्वल्पमूषकजातिः

पदार्थ-विभागः : , द्रव्यम्, पृथ्वी, चलसजीवः, मनुष्येतरः, जन्तुः, स्तनपायी

वाचस्पत्यम्[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


वृक¦ आदाने भ्वा॰ आत्म॰ सक॰ सेट्। वर्कते अवर्किष्ट।

वृक¦ पु॰ वृक--क।

१ कुक्कुराकारे हरिणघातके व्याघ्रभेदे। (घोघ)

२ काके उणादि॰।

३ वकवृक्षे शब्दच॰।

४ शृगालेहारा॰।

५ क्षत्रिये पुंस्त्री॰

६ अनेकद्रवजन्ये धूपे

७ सरक{??}द्रवे रत्नमा॰ उदरस्थे

८ वह्निभेदे वृकोदरः।

९ अम्बष्ठायांस्त्री वा गौरा॰ ङीष्। सर्वत्र जातौ स्त्रियां ङीष्।

शब्दसागरः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


वृक¦ m. (-कः)
1. A wolf.
2. A crow.
3. The Vaka-pushpa tree, (Ses- bana grandiflora.)
4. A jackal.
5. A hyena.
6. A rat, a mouse.
7. A Kshetriya.
8. Name of a demon.
9. Name of a fire in the stomach.
10. Turpentine.
11. Compounded perfume. f. (-का) A plant, (Cissampelos hexandra.) E. वृक् to take, aff. क; or वृ to hide or screen, Una4di aff. कक् |

Apte[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


वृकः [vṛkḥ], [Uṇ.3.41]

A wolf; पापारम्भकयोर्मृगीव वृकयो- र्भीरुर्गता गोचरम् Māl.5.24.

A hyena.

A jackal.

A crow.

An owl.

A robber.

A Kṣatriya.

Turpentine.

A compound perfume, a mixture of various fragrant articles.

N. of a demon.

N. of a tree (बकवृक्ष).

N. of a fire in the stomach.

A plough.

The moon; Nir.5.2.

The sun; Nir.5.21. -Comp. -अरातिः, -अरिः a dog.

उदरः an epithet of Brahman.

of Bhīma, the second Pāṇḍava prince; पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भामकर्मा वृकोदरः Bg. 1.15; Ki.2.1; Ve.1.26. -कर्मन् a. wolfish. -दंशः a dog.

धूपः turpentine.

a compound perfume; वृकधूपं सर्जरसं शिलाजतु च सिक्थकम् Śiva B.3.17. -धूर्तः a jackal.

धूर्तकः a bear.

a jackal. -वाला a piece of timber at the side of a door.

Monier-Williams[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


वृक m. (prob. " the tearer " connected with व्रस्च्, See. वृक्ण) , a wolf RV. etc. ( L. also " a dog ; a jackal ; a crow ; an owl ; a thief ; a क्षत्रिय")

वृक m. a plough RV. i , 117 , 21 ; viii , 22 , 6

वृक m. a thunderbolt Naigh. ii , 20

वृक m. the moon Nir. v , 20

वृक m. the sun ib. 21

वृक m. a kind of plant(= बक) L.

वृक m. the resin of Pinus Longifolia L.

वृक m. N. of an असुरBhP.

वृक m. of a son of कृष्णib.

वृक m. of a king MBh.

वृक m. of a son of रुरुक(or भरुक) Hariv. BhP.

वृक m. of a son of पृथुBhP.

वृक m. of a son of शूरib.

वृक m. of a son of वत्सकib.

वृक m. ( pl. )N. of a people and a country (belonging to मध्य-देश) MBh. Pur. (See. वार्केण्य)

Purana index[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


(I)--a son of पृथु and Arcis: was entrusted with the western part of the kingdom by his elder brother. भा. IV. २२. ५४; २४. 2.
(II)--an Asura who followed वृत्र against Indra; a son of हिरण्याक्ष. भा. VI. १०. [२०]; VII. 2. १८. [page३-300+ २६]
(III)--a son of Bharuka and father of बाहुक. भा. IX. 8. 2.
(IV)--a son of देवमीढ and मारिषा; married दुर्वार्क्षी and had तक्ष and other sons. भा. IX. २४. २९ and ४३.
(V)--a son of Vatsaka and मिश्रकेशी. भा. IX. २४. ४३.
(VI)--a son of कृष्ण and मित्रविन्दा. भा. X. ६१. १६.
(VII)--a son of शकुनि and an Asura; met नारद who advised him to perform tapas in honour of शिव. He did so by cutting his own flesh for six days and on the seventh was about to cut off his head when शिव appeared and blessed that whosesoever head he touched that person should die. He attempted it on शिव who ran to वैकुण्ठ. Hari in the form of a ब्रह्मचारिन् asked him to try the boon on him- self. The wicked Asura did so and met with his death. भा. X. ८८. १३-36.
(VIII)--a son of कृष्ण and सत्या (माद्री-वि। प्।). भा. X. ९०. ३३; Br. III. ७१. २५२; Vi. V. ३२. 4.
(IX)--sonless, adopted Saumi and कौशिक. Br. II. ७१. १९२.
(X)--a वानर chief. Br. III. 7. २४२; ५१. ११.
(XI)--a son of Ruruka and father of बाहु. Br. III. ६३. ११९; Vi. IV. 3. २५-6. [page३-301+ २५]
(XII)--a son of शूर. Br. III. ७१. १४९.
(XIII)--a son of शिष्ट. M. 4. ३९.
(XIV)--a son of Rohita. M. १२. ३८.
(XV)--a son of छाया and पुष्टि (सृष्ति-ब्र्। प्।). वा. ६२. ८३; Br. II. ३६. ९८.

Purana Encyclopedia[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


VṚKA I : A son born to Dhṛṣṭaketu, the king of Kekaya by his wife Dūrvā. (Bhāgavata, Skandha 9).


_______________________________
*3rd word in right half of page 880 (+offset) in original book.

VṚKA II : A son of Śrī Kṛṣṇa. born by his wife Mitra- vindā. (Bhāgavata, Skandha 10).


_______________________________
*4th word in right half of page 880 (+offset) in original book.

VṚKA III : An asura. This asura wanted to bring the Devas under his control. “How to achieve it? The only way is to please one of the three god-heads.” The asura saw Nārada and asked him which of the three god-heads could easily be pleased. Nārada replied that it was Śiva. Vṛka resolved to please Śiva and be- gan to do penance. He cut each of his organs and offer- ed it in the fire as oblation. At last when Vṛkāsura was beginning to cut his head to offer it in fire, Śiva made his appearance, and asked him what his wish was. The boon he requested for, was that any one whose head he touched with his finger should die instantly. Śiva granted that boon.

The asura decided to try the boon, on the giver himself first. Terrified at this, Śiva began to run. The asura chased him. At last Śiva sought protection from Viṣṇu. Assuming the form of a boy, Mahāviṣṇu stood on the way and stopped Vṛkāsura, who was running after Śiva. The boy asked him why he was running. The asura told the boy everything. Then the boy laughed and said “Oh! Asura! What Śiva said was a lie. He has no divine power now. He was making fun of you. Not an ant would die by the touch of your fingers. You just try on your head and see for yourself.” Hearing this the asura became dejected. He thought what the boy said was true. The poor creature touched his own head with his finger. The moment he touched his head, he fell down dead. (Bhāgavata, Skandha 10). This story has similarity with that of Bhasmāsura. (See under Bhasmāsura).


_______________________________
*5th word in right half of page 880 (+offset) in original book.

VṚKA IV : A king. It is stated in Mahābhārata, Ādi Parva, Chapter 185, Stanza 10, that this king had been present at the Svayaṁvara (marriage) of Draupadī. Mention is made in Mahābhārata, Karṇa Parva, Chap- ter 25, Stanza 16, that this king was killed by a moun- tain King in the battle of Bhārata.


_______________________________
*6th word in right half of page 880 (+offset) in original book.

VṚKA V : A warrior who fought on the side of the Pāṇḍavas. He was killed by the teacher Droṇa in the battle of Bhārata. (M.B. Droṇa Parva, Chapter 21, Stanza 16).


_______________________________
*7th word in right half of page 880 (+offset) in original book.

VṚKA VI : An ancient King who was a pure vegetarian. (M.B. Anuśāsana Parva, Chapter 115, Stanza 63).


_______________________________
*8th word in right half of page 880 (+offset) in original book.

VṚKA VII : One of the sons born to Śūra by his wife Māriṣā. Vṛka married Dūrvākṣī. Two sons named Takṣa and Puṣkara were born to the couple. (Bhāgavata Skandha 9).


_______________________________
*9th word in right half of page 880 (+offset) in original book.

Vedic Index of Names and Subjects[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


1. Vṛka, ‘wolf,’ is mentioned frequently in the Rigveda,[१] and also later.[२] It was an enemy of sheep[३] and of calves,[४] being dangerous even to men.[५] Its colour is stated to be reddish (aruṇa).[६] The ‘she-wolf,’ Vṛkī, is also mentioned several times in the Rigveda.[७]

2. Vṛka in two passages of the Rigveda,[८] denotes ‘plough.’

  1. i. 42, 2;
    105, 7;
    116, 14;
    ii. 29, 6;
    vi. 51, 14;
    vii. 38, 7, etc.
  2. Av. vii. 95, 2;
    xii. 1, 49;
    Kāṭhaka Saṃhitā, xii. 10;
    Maitrāyaṇī Saṃhitā, iii. 14, 4;
    Vājasaneyi Saṃhitā, iv. 34;
    xix. 10. 92, etc.
  3. Rv. viii. 34, 3;
    urā-mathi, ‘worrying sheep,’ x. 66, 8.
  4. Av. xii. 4. 7.
  5. Rv. i. 105, 11, 18;
    ii. 29, 6. In Nirukta, v. 21, Roth, St. Petersburg Dictionary, s.v. 16, sees the sense of ‘dog,’ which seems needless. Cf. Nirukta, Erlāuterungen, 67.
  6. Rv. i. 105, 18.
  7. i. 116, 16;
    117, 17;
    183, 4;
    vi. 51, 6;
    x. 127, 6.

    Cf. Zimmer, Altindisches Leben, 81;
    Weber, Indische Studien, 18, 14.
  8. i. 117, 21;
    viii. 22, 6;
    Nirukta, v. 26.
"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=वृक&oldid=504562" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्