देवर्षिचरित
यन्त्रोपारोपितकोशांशः
[सम्पाद्यताम्]Monier-Williams
[सम्पाद्यताम्]|
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
देवर्षिचरित/ देव--र्षि---चरित n. the deeds of -ddivine sages MBh. xii , 7663
Purana Encyclopedia
[सम्पाद्यताम्]|
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Devarṣicarita : nt.: Designation (3. 83. 101) of the text 3. 80. 29-3. 83. 95.
Described as one which fulfils the purpose of visiting all tīrthas (sarvatīrthārthasaṁśrita) 3. 83. 101; narrated by the sage Pulastya to Bhīṣma when the latter requested him to describe the fruit obtained by one who makes a round of the earth i. e. of the tīrthas on the earth (pradakṣiṇaṁ yaḥ pṛthivīṁ karoti…kiṁ phalaṁ tasya viprarṣe) 3. 80. 28; (śṛṇu tīrtheṣu yat phalam) 3. 80. 29; one who recites it getting up at day-break is freed of all sins (yaḥ paṭhet kalyam utthāya sarvapāpaiḥ pramucyate) 3. 83. 101; one who listens always to the merits of the tīrthas is pure for ever; he remembers many of his past lives and enjoys himself in heaven (yaś cedaṁ śṛṇuyān nityaṁ tīrthapuṇyaṁ sadā śuciḥ/jātiḥ sa smarate bahvīr nākapṛṣṭhe ca modate//) 3. 83. 87.
p. 221. 1 before the entry Stavarāja add the following entry:
_______________________________
*4th word in right half of page p502_mci (+offset) in original book.
Mahabharata Cultural Index
[सम्पाद्यताम्]|
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Devarṣicarita : nt.: Designation (3. 83. 101) of the text 3. 80. 29-3. 83. 95.
Described as one which fulfils the purpose of visiting all tīrthas (sarvatīrthārthasaṁśrita) 3. 83. 101; narrated by the sage Pulastya to Bhīṣma when the latter requested him to describe the fruit obtained by one who makes a round of the earth i. e. of the tīrthas on the earth (pradakṣiṇaṁ yaḥ pṛthivīṁ karoti…kiṁ phalaṁ tasya viprarṣe) 3. 80. 28; (śṛṇu tīrtheṣu yat phalam) 3. 80. 29; one who recites it getting up at day-break is freed of all sins (yaḥ paṭhet kalyam utthāya sarvapāpaiḥ pramucyate) 3. 83. 101; one who listens always to the merits of the tīrthas is pure for ever; he remembers many of his past lives and enjoys himself in heaven (yaś cedaṁ śṛṇuyān nityaṁ tīrthapuṇyaṁ sadā śuciḥ/jātiḥ sa smarate bahvīr nākapṛṣṭhe ca modate//) 3. 83. 87.
p. 221. 1 before the entry Stavarāja add the following entry:
_______________________________
*4th word in right half of page p502_mci (+offset) in original book.
