सामग्री पर जाएँ

धर्मव्याध

विकिशब्दकोशः तः

यन्त्रोपारोपितकोशांशः

[सम्पाद्यताम्]

वाचस्पत्यम्

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

धर्मव्याध¦ पु॰ धर्मप्रधानो व्याधः शाक॰। धार्मिके व्याध-भेदे तत्कथा भा॰ व॰

२१

४ अध्यायादौ दृश्या। तस्यव्याधस्य व्राह्मणं प्रति स्वकर्मविपाकस्तत्रोक्तो यथा
“शृणु सर्वमिदं वृत्तं पूर्वदेहे ममानघ!। अहं हिब्राह्मणः पूर्वमासं द्विजवरात्मजः। बेदाध्यायी सुकु-शलो वेदाङ्गानाञ्च पारगः। आत्मदोषकृतैर्ब्रह्मन्नवस्था-माप्तवानिमाम्। कश्चिद्राजा मम सखा धनुर्वेदपरा-यणः। संसर्गाद्धनुषि श्रेष्ठस्ततोऽहमभवं द्विज!। एतस्मिन्नेव काले तु मृगयानिर्गतो नृपः। सहितोयोधमुख्यैश्च मन्त्रिभिश्च स संवृतः। ततोऽव्यहन्-मृगांस्तत्र सुबहूनाश्रमं प्रति। अथ क्षिप्तः शरो षोरोमयाऽपि द्विजसत्तम!। ताडितश्च ऋषिस्तेन शरेणानतपर्वणा। भूमौ निपतितो ब्रह्मन्नुवाच प्रतिनादयन्। नापराध्याम्यहं किञ्चित् केन पापमिदं कृतम्। मन्वा-नस्तं मृगञ्चाहं सम्प्राप्तः सहसा विभो!। अपश्यंतमृषिं विद्धं शरेणानतपर्वणा। अकार्यकरणा-च्चापि भृशं मे व्यथितं मनः। तमुग्रतपसं बिप्रंनिष्टनन्तं सहीतले। अजानता कृतसिदं मयेत्यहमथा-व्रुवम्। क्षन्तुमर्हसि मे सर्वमिति प्रोक्तो मया मुनिः। ततः प्रत्यब्रवीद्वाक्यमृषिर्भां क्रोधमूर्च्छितः। व्याधस्त्वंभविता क्रूरः शूदूयोनाविति द्विज!।

२१

४ अ॰। व्याध उवाच। एवं शप्तोऽहमृषिणा तदा द्विजवरो-त्तम। अभिप्रासादयमृषिं गिरा त्राहीति मां तदा। अजानता मयाऽकार्यमिदमद्य कृतं मुने!। क्षन्तुमर्हसितत्सर्वं प्रसीद भववन्निति। ऋषिरुवाच। नान्यथाभविता शाप एवमेतदसंशयम्। आनृशंस्यात्त्वहं किञ्चि-त्कर्त्ताऽनुग्रहमद्य ते। शूद्रयोन्यां वर्त्तमानो धर्मज्ञो हिभविष्यसि। मातापित्रोश्च शुश्रूषां करिष्यसि न संशयः। तया शुश्रूषया सिद्धिं महत्त्वं समवाप्स्यसि। जातिस्मरश्च भविता स्वर्गञ्चैव गमिष्यमि। शापक्षयेनिवृत्ते तु भविताऽसि पुनर्द्विजः। एवं शप्तः पुरा तेनऋमिणाऽस्म्युग्रतेजसा। प्रसादश्च कृतस्तेन ममैवद्विपदांवर!।

२१

५ अ॰। ” [Page3863-a+ 38]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

धर्मव्याध/ धर्म--व्याध m. " the righteous hunter " , N. of a Brahman changed into a hunter in consequence of a curse MBh. iii S3ukas. (according to the VarP. of a Brahman killer born as a hunter from the body of वसु, king of कश्मीर).

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

DHARMAVYĀDHA : Though he was born in the caste of foresters he became a saint by following the path of duty and righteousness. In his previous birth he was a Brahmin. He was a friend of a king who was an adept in archery. Once both went on hunting expedition to the forest. The brahmin sent an arrow at a wild animal but the arrow went and struck a sage who was doing penance under a tree. When the sage was rolling on the arrow he said: “Oh, evil-natured Brāhmaṇa, may you be born as a hunter selling flesh in your next life.” The Brahmin went and apologised to the sage and craved for pardon. Taking pity on him the sage consoled him by saying that though he would be born as such, he would be a great scholar and attain mokṣa by doing his duty without even once wavering from it.

The Brahmin was born a hunter in the country of Mithilā He took to looking after his parents as a vow and soon became a top-ranking righteous man. He did his duty to which he was born. He sold meat and earned a living. He never killed or butchered an animal. One day a Brahmin named Kauśika was doing penance sitting under a tree when a crane perched on the top of its branches defiled the Brahmin's head with its droppings. The Brahmin in rage looked up and his powerful stare burnt the crane and it fell down dead. Leaving that place some time later he went to a house to beg. The house-wife informed him that he would be given alms only after attending to her husband. The Brahmin was not pleased with her reply. Seeing that she added “Please do not look at me like that. I am no crane. To me my husband is supreme.”

The Brahmin was taken aback when he heard the lady mention the incident of the crane. The lady explained to him that all her powers were due to her devotion to her husband and advised the Brahmin to go and meet Dharmavyādha of Mithilā to remove the egoism in him. Obeying her instructions Kauśika went and accepted Dharmavyādha as his guru. The learned hunter then spoke to Kauśika about Varṇadharmas, Śiṣṭācāras, hiṁsā and ahiṁsā, Mīmāṁsā relating to dharma and karma, the importance and glory of Brahmavidyā, the significance of the control of the senses, Triguṇas, Prāṇa- vāyu, service to father and mother and many such other things. The egoism of Kauśika was removed and he returned home. Devoted to his parents he attained heaven. (Chapters 27 to 33, Vana Parva).


_______________________________
*3rd word in left half of page 232 (+offset) in original book.

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=धर्मव्याध&oldid=431369" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्