सामग्री पर जाएँ

परावह

विकिशब्दकोशः तः

यन्त्रोपारोपितकोशांशः

[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

परावहः, पुं, (परा वहतीति । वह् + अच् ।) सप्तवाय्वन्तर्गतसप्तमवायुः । स तु परिवहवायो- रूर्ड्घस्थितः । इति सिद्धान्तशिरोमणिः ॥ (यथा, हरिवंशे २३६ अध्याये । “आवहः प्रवहश्चैव विवहश्च समीरणः । परावहः संवहश्च उद्वहश्च महाबलः ॥”)

वाचस्पत्यम्

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

परावह¦ पु॰ परावहति परा + वह--अच्। सप्तवायमध्ये[Page4243-b+ 38] परिवहवायोरूर्द्ध्वस्थे वायुभेदे अनिलशब्दे

१६

४ पृ॰आवहशब्दे



२९ पृ॰ च दृश्यम्।

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

परावहः [parāvahḥ], N. of one of the seven winds (the other six are: आवह, उद्वह, परिवह, प्रवह, विवह, and संवह).

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

परावह/ परा- m. N. of one of the 7 winds (the other 6 being called आ-वह, उद्-, परि-, प्र-, वि-and सं-वह) MBh. Hariv.

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

--one of the seven Maruts. M. १६३. ३२.

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

Parāvaha  : m.: Name of the last of the seven winds.


A. Divine origin: All the seven winds are Aditi's sons (…ete 'diteh putrā mārutāḥ) 12. 315. 53.


B. Description: The highest (para) and difficult to transgress (duratikrama) 12. 315. 52; very wonderful (paramādbhuta) 12. 315. 53; blowing constantly without break in all places and sustaining all (creatures) (anāramantaḥ saṁvānti sarvagāḥ sarvadhāriṇaḥ) 12. 315. 53.


C. Activity: It blows in the seventh of the seven paths of winds which blow on the earth and in the atmosphere (pṛthivyām antarikṣe ca yatra saṁvānti vāyavaḥ) 12. 315. 31 (Nī. on Bom. Ed. 12. 328. 31: saṁvānti saṁgacchanti); it takes away the lives of living beings at the time of their death; both Mṛtyu (Death) and Vaivasvata (Yama) follow its path; it leads those to immortality who, with their intellect calm and steady in ātman, understand (the world) correctly and who take delight in the practice of meditation; having met Parāvaha ten thousand sons of Dakṣa Prajāpati reached quickly the end of directions; one who is created (touched ?) by it, is defeated; he goes away never to return (?) (sarvaprāṇabhṛtāṁ prāṇān yo 'ntakāle nirasyati/yasya vartmānuvartete mṛtyuvaivasvatāv ubhau//samyag anvīkṣatāṁ buddhyā śāntayādhyātmanityayā/dhyānābhyāsābhirā māṇām yo 'mṛtatvāya kalpate// yaṁ samāsādya vegena diśām antaṁ prapedire/dakṣasya daśa putrāṇāṁ sahasrāṇi prajāpateḥ//yena sṛṣṭaḥ (spṛṣṭaḥ ?) parābhūto yāty eva na nivartate/parāvaho nāma paro vāyuḥ sa duratikramaḥ// 12. 315 49-52 (Nī. on Bom. Ed. 12. 328. 4952; mṛtyuvaivasvatāv api yadanuredhinau tayor api preraka ity arthaḥ/etena mṛtyugrastānāṁ brahmādīnāṁ tadadhīnatvaṁ kaimutikanyāyasiddhaṁ//49//bho adhyātmacintakāḥ…śāntayā bāhyābhyantaraviṣayebhya uparatayā buddhyā samyag ahaṁ brahmāsmīti vākyānusandhānapūrvakaṁ anvīkṣatāṁ śravaṇamananam anudhyānena paśyatāṁ dhyānābhyāso nirantaraṁ dhyānam eva abhirāmaṁ yeṣāṁ teṣāṁ yo 'mṛtatvāya mokṣāya kalpate//50// diśo 'ntaṁ pratipedire brahmāṇḍaṁ nirbhidya gatā ity arthaḥ//51//).


_______________________________
*1st word in right half of page p938_mci (+offset) in original book.

previous page p937_mci .......... next page p939_mci

Mahabharata Cultural Index

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।

Parāvaha  : m.: Name of the last of the seven winds.


A. Divine origin: All the seven winds are Aditi's sons (…ete 'diteh putrā mārutāḥ) 12. 315. 53.


B. Description: The highest (para) and difficult to transgress (duratikrama) 12. 315. 52; very wonderful (paramādbhuta) 12. 315. 53; blowing constantly without break in all places and sustaining all (creatures) (anāramantaḥ saṁvānti sarvagāḥ sarvadhāriṇaḥ) 12. 315. 53.


C. Activity: It blows in the seventh of the seven paths of winds which blow on the earth and in the atmosphere (pṛthivyām antarikṣe ca yatra saṁvānti vāyavaḥ) 12. 315. 31 (Nī. on Bom. Ed. 12. 328. 31: saṁvānti saṁgacchanti); it takes away the lives of living beings at the time of their death; both Mṛtyu (Death) and Vaivasvata (Yama) follow its path; it leads those to immortality who, with their intellect calm and steady in ātman, understand (the world) correctly and who take delight in the practice of meditation; having met Parāvaha ten thousand sons of Dakṣa Prajāpati reached quickly the end of directions; one who is created (touched ?) by it, is defeated; he goes away never to return (?) (sarvaprāṇabhṛtāṁ prāṇān yo 'ntakāle nirasyati/yasya vartmānuvartete mṛtyuvaivasvatāv ubhau//samyag anvīkṣatāṁ buddhyā śāntayādhyātmanityayā/dhyānābhyāsābhirā māṇām yo 'mṛtatvāya kalpate// yaṁ samāsādya vegena diśām antaṁ prapedire/dakṣasya daśa putrāṇāṁ sahasrāṇi prajāpateḥ//yena sṛṣṭaḥ (spṛṣṭaḥ ?) parābhūto yāty eva na nivartate/parāvaho nāma paro vāyuḥ sa duratikramaḥ// 12. 315 49-52 (Nī. on Bom. Ed. 12. 328. 4952; mṛtyuvaivasvatāv api yadanuredhinau tayor api preraka ity arthaḥ/etena mṛtyugrastānāṁ brahmādīnāṁ tadadhīnatvaṁ kaimutikanyāyasiddhaṁ//49//bho adhyātmacintakāḥ…śāntayā bāhyābhyantaraviṣayebhya uparatayā buddhyā samyag ahaṁ brahmāsmīti vākyānusandhānapūrvakaṁ anvīkṣatāṁ śravaṇamananam anudhyānena paśyatāṁ dhyānābhyāso nirantaraṁ dhyānam eva abhirāmaṁ yeṣāṁ teṣāṁ yo 'mṛtatvāya mokṣāya kalpate//50// diśo 'ntaṁ pratipedire brahmāṇḍaṁ nirbhidya gatā ity arthaḥ//51//).


_______________________________
*1st word in right half of page p938_mci (+offset) in original book.

previous page p937_mci .......... next page p939_mci

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=परावह&oldid=445683" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्