शकुल

विकिशब्दकोशः तः


यन्त्रोपारोपितकोशांशः[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


शकुलः, पुं, (शक्नोति गन्तुं वेगेनेति । शक + “मद्गुरादयश्च ।” उणा० १ । ४२ । इति उरच् । रस्य लः ।) मत्स्यविशेषः । इत्यमरः ॥ शौल इति भाषा ॥ (यथा, महाभारते । १२ । १३७ । ३ । “नातिगाधे जलाधारे सुहृदः शकुलास्त्रयः । प्रभूतमत्स्ये कौन्तेय ! बभूवुः सहचारिणः ॥”) अस्य गुणाः । मधुरत्वम् । रूक्षत्वम् । ग्राहि- त्वम् । पित्तामजित्त्वम् । गुरुत्वञ्च । इति राज- वल्लभः ॥

अमरकोशः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


शकुल पुं।

शकुलमत्स्यः

समानार्थक:शकुल

1।10।19।2।5

क्षुद्राण्डमत्स्यसङ्घातः पोताधानमथो झषाः। रोहितो मद्गुरः शालो राजीवः शकुलस्तिमिः॥

पदार्थ-विभागः : , द्रव्यम्, पृथ्वी, चलसजीवः, मनुष्येतरः, जन्तुः, जलीयः

वाचस्पत्यम्[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


शकुल¦ पुंस्त्री॰ शक--उलच्। मत्स्यभेदे (शौल) अमरः। स्त्रियां ङीष्।

शब्दसागरः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


शकुल¦ mf. (-लः-ली) A kind of fish. “शील”। E. शक् to be able, aff. उलच् |

Apte[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


शकुलः [śakulḥ] ली [lī], ली [शक्-उलच् Uṇ.1.93.] A kind of fish. -Comp. -अक्षका, -अक्षी white bent gress, Panicum Dactylon (Mar. शुक्लदूर्वा).

अदनी a kind of medicinal plant (called Kaṭki).

an earthworm. -अर्भकः, -गण्डः a kind of fish.

Monier-Williams[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


शकुल m. a kind of fish (perhaps " the gilt-head ") VS. AV. MBh. etc.

शकुल m. a kind of spur-like projection (behind the hoof of an ox or cow) VS.

शकुल m. (with वसिष्ठस्य)N. of a शामन्( v.l. for शकुन)

Purana Encyclopedia[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Śakula  : m.: A kind of fish.

Three of them, friends of one another, lived together in a shallow pond which abounded in fish; one of them was characterized as Prāptakālajña ‘who knows the proper time (for action), who has the presence of mind’ (also called Saṁpratipattijña, Pratipattimant, or Saṁpratipattimant 12. 135. 9, 13, 15), the other as Dīrghadarśin ‘who has forethought’, and the third as Dīrghasūtra ‘who procrastinates’; seeing, once, the water level falling down, Dīrghadarśin apprehended danger and told his friends that they had better quickly move out before their way to get out was cut off; Dīrghasūtra agreed with him but saw no reason to make haste; Saṁpratipattijña, however, said that he would not fail to take the correct course when time arrived; then Dīrghadarśin, of great intelligence, went out alone to a deep lake following a water current; when the water in the lake had thoroughly flown out the fishermen began to catch the fish by various means; Dīrghasūtra got caught with others; when the fish that were caught were being tied to strings, Pratipattimant got himself mixed with those that were tied already and he held the string tight with his mouth (and thus escaped being actually tied by the string); when the fish, thus tied, were being washed in dirt-free water, Saṁprattimant gave up the string and escaped; the dull-witted and of low intelligence Dīrghasūtra, however, invited death on himself; thus one who does not recognize the most opportune time is destroyed like Dīrghasūtra; one like Saṁpratipattimant, who does not provide for his welfare in advance thinking himself to be clever, meets with danger; who, like Dīrghadarśin, adopts proper course before the danger sets in, attains great bliss; this excellent ākhyāna (ākhyānam anuttamam 12. 135. 1) pertaining to the subject of deciding what should be done and what not was related by Bhīṣma to Yudhiṣṭhira 12. 135. 1-19.


_______________________________
*7th word in right half of page p59_mci (+offset) in original book.

previous page p58_mci .......... next page p60_mci

Mahabharata Cultural Index[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Śakula  : m.: A kind of fish.

Three of them, friends of one another, lived together in a shallow pond which abounded in fish; one of them was characterized as Prāptakālajña ‘who knows the proper time (for action), who has the presence of mind’ (also called Saṁpratipattijña, Pratipattimant, or Saṁpratipattimant 12. 135. 9, 13, 15), the other as Dīrghadarśin ‘who has forethought’, and the third as Dīrghasūtra ‘who procrastinates’; seeing, once, the water level falling down, Dīrghadarśin apprehended danger and told his friends that they had better quickly move out before their way to get out was cut off; Dīrghasūtra agreed with him but saw no reason to make haste; Saṁpratipattijña, however, said that he would not fail to take the correct course when time arrived; then Dīrghadarśin, of great intelligence, went out alone to a deep lake following a water current; when the water in the lake had thoroughly flown out the fishermen began to catch the fish by various means; Dīrghasūtra got caught with others; when the fish that were caught were being tied to strings, Pratipattimant got himself mixed with those that were tied already and he held the string tight with his mouth (and thus escaped being actually tied by the string); when the fish, thus tied, were being washed in dirt-free water, Saṁprattimant gave up the string and escaped; the dull-witted and of low intelligence Dīrghasūtra, however, invited death on himself; thus one who does not recognize the most opportune time is destroyed like Dīrghasūtra; one like Saṁpratipattimant, who does not provide for his welfare in advance thinking himself to be clever, meets with danger; who, like Dīrghadarśin, adopts proper course before the danger sets in, attains great bliss; this excellent ākhyāna (ākhyānam anuttamam 12. 135. 1) pertaining to the subject of deciding what should be done and what not was related by Bhīṣma to Yudhiṣṭhira 12. 135. 1-19.


_______________________________
*7th word in right half of page p59_mci (+offset) in original book.

previous page p58_mci .......... next page p60_mci

Vedic Index of Names and Subjects[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Śakula in the later Saṃhitās[१] denotes an unknown species of fish.

  1. Av. xx. 136, 1;
    Vājasanevi Saṃhitā, xxii. 28. Cf. Zimmer, Altindisches Leben, 97.
"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=शकुल&oldid=474701" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्