देवदत्त

विकिशब्दकोशः तः


यन्त्रोपारोपितकोशांशः[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


देवदत्तः, पुं, बुद्धानुजः । इति त्रिकाण्डशेषः । अर्ज्जनशङ्खः । (यथा, महाभारते । ६ । २४ । १५ । “पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं घनञ्जयः । पौण्ड्रं दघ्मौ महाशङ्खं भीमकर्म्मा वृकोदरः ॥”) शरीरवाह्यपञ्चवाय्वन्तर्गतवायुविशेषः । इति शब्दार्थकल्पतरुः ॥ विजृम्भणे देवदत्तः शुद्ध- स्फटिकसन्निभः । इति सारदातिलकटीका ॥ (देवा एनं देयासुरिति । “क्तिच्क्तौ च संज्ञा- याम् ।” ३ । ३ । १७४ । इति आशिषि क्तः । “दो दद्धोः ।” ७ । ४ । ४६ । इति ददादेशश्च ।) संज्ञाविशेषः । यथा, देवदत्तादिसंज्ञाशब्दस्य सर्व्वलिङ्गभाजित्वाभावात् जातित्वमायाति । इति दुर्गादासः ॥ (नागभेदः । यथा, भाग- वते । ५ । २४ । ३१ । “ततोऽधस्तात् पाताले नागलोकपतयो वासुकिप्रमुखाः शङ्खकुलिक- महाशङ्खश्वेतधनञ्जयधृतराष्ट्रशङ्खचूडकम्बलाश्व- तरदेवदत्तादयो महाभोगिनो महामर्षाः निवसन्ति ॥” देवेन दत्ते, त्रि । यथा, “अश्वमाशुगमारुह्य देवदत्तं जगत्पतिः । असिनासाधुदमनमष्टैश्वर्य्यगुणान्वितः ॥” इति कल्किपुराणेऽनुभागवते भविष्ये कल्कि- जन्मोपनयने २ अध्यायः ॥)

वाचस्पत्यम्[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


देवदत्त¦ पु॰ देवा एनं देयासुः संज्ञायां क्त। संज्ञाशब्दप्रति-पाद्ये

१ नरभेदे
“ब्राह्मणार्थो यथा नास्ति कश्चित् ब्राह्मणकम्बले। देवदत्तादयो वाक्ये तथैव स्युर्निरर्थकाः” हरिः

३ त॰।

२ देवेन दत्ते त्रि॰
“देवदत्तां पतिर्भार्य्या विन्दते नेच्छ-यात्मनः। तां साध्वीं विभृयान्नित्यम् देवानां प्रियमा-चरन्” मनुः
“मगोऽर्यमा सविता पुरन्ध्रिर्मही वोढुर्गार्ह-पत्याय देवाः” इत्यादि मन्त्रलिङ्गात् या देवदत्ता भार्य्यातां पतिर्लभते न तु स्वेच्छया तां सतीं देवानां प्रियं कुर्वन्विभृयात्” कुल्लू॰

३ बुद्धानुजे पु॰ त्रिका॰

४ अर्जुनशङ्खेशब्दार्थकल्पतरुः।
“पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तंधनञ्जयः” गीता।

५ देहस्थे जृम्भणकरे वायुभेदे
“विजृम्भणे देवदत्तः शुद्धस्फटिकसन्निभः” शारदातिलक-टीकायां राघवभट्टधृतवाक्यम्। देवाय दत्तम्।

६ देवार्थोत्-सृष्टे ग्रामादौ त्रि॰।

शब्दसागरः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


देवदत्त¦ mfn. (-त्तः-त्ता-त्तं) Given by the gods, god-given. m. (-त्तः)
1. The younger brother of Bud'dha.
2. The conch of ARJUNA.
3. One of the vital airs that which is exhaled in yawning E. देव a deity, and दत्त given; the name is often used in gram- matical and other examples, in the place of some one, a certain person, &c. [Page352-a+ 60]

Monier-Williams[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


देवदत्त/ देव--दत्त mfn. god-given Mn. MBh. etc.

देवदत्त/ देव--दत्त m. N. of अर्जुन's conch-shell MBh.

देवदत्त/ देव--दत्त m. of one of the vital airs (which is exhaled in yawning) Veda7ntas.

देवदत्त/ देव--दत्त m. N. of a cousin (or younger brother) and opponent of गौतमबुद्धMWB. 52 etc.

देवदत्त/ देव--दत्त m. of a son of उरु-श्रवस्and father of अग्नि-वेश्यBhP.

देवदत्त/ देव--दत्त m. of a son of the Brahman गोविन्द-दत्तKatha1s.

देवदत्त/ देव--दत्त m. of a son of हरि-दत्तib.

देवदत्त/ देव--दत्त m. of a son of king जयदत्तib.

देवदत्त/ देव--दत्त m. of sev. authors Cat.

देवदत्त/ देव--दत्त m. of a नागBhP.

देवदत्त/ देव--दत्त m. of a ग्रामof the बाहीकs Pa1n2. 1-1 , 75 Sch.

देवदत्त/ देव--दत्त m. a common N. for men used in gr. , phil. etc.

देवदत्त/ देव--दत्त f. N. of a courtezan Katha1s.

Purana index[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


(I)--a chief नाग of पाताल. भा. V. १४. २४; २४. ३१; VI. 9. ३५.
(II)--the son of उरुश्रव and father of अग्निवेश. भा. IX. 2. २०-21. [page२-117+ २८]
(III)--the horse of Kalki. भा. XII. 2. १९.

Purana Encyclopedia[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Devadatta  : m.: Name of Arjuna's conch.


A. Origin: Produced in water jalodbhava 3. 165. 22; vārija 3. 172. 5.


B. Description: Heavenly (divya) 5. 47. 58; 6. 1. 17; 6. 23. 14; excellent conch, excellent among all conches, unsurpassed (śaṅkhapravara) 3. 165. 21; (śaṅkhavara) 6. 47. 25; (sarvaśaṅkhavara) 7. 79. 11; (anuttama) 2. 3. 18; of large size (mahāśaṅkha) 2. 3. 7; 7. 18. 10; frightful (bhīma) 8. 54. 27; shining white like snow (himāvadāta) 8. 68. 56, or shining like a white cloud (pāṇḍurābhraprakāśa) 8. 54. 27; producing loud sound (mahāsvana) 3. 166. 11; 8. 68. 56; (mahārava) 3. 171. 5, or good sound (sughoṣa) 8. 54. 27; 8. 68. 55; (sughoṣavant) 2. 3. 7; decorated with gold (hemapariṣkṛta) 7. 17. 8, with golden net (suvarṇajālāvatata) 8. 68. 56, or with gold and jewels (hemaratnapariṣkṛta) 6. 47. 24.


C. History: It belonged to Varuṇa (vāruṇa); Maya brought it from Bindusaras for Arjuna 2. 3. 7, 16, 18; but according to another tradition it was in the possession of Indra and he conquered the worlds with it; it was given by the gods to Arjuna when he was to leave for his battle with the Nivātakavacas 3. 165. 21, 22; God (Indra) gifted it to Arjuna when he returned victorious from his fight with the Nivātakavacas and the Kālakeyas 3. 171. 5; 8. 57. 43.


D. Effect of its sound: When blown by Arjuna its sound filled the space and reached up to the heaven 3. 166. 12; 7. 17. 8; 7. 79. 12; 8. 68. 57; it terrified the minds of the enemies (but caused delight to the friends) 6. 23. 19; 4. 61. 28; 8. 68. 57; hearing it the enemies and the horses yoked to their chariots ejected urine and excreta 6. 1. 18; or, hearing it the army of the opponents became stupefied and the horses ejected urine and blood 7. 17. 9-10, the elephants became distracted (vicetasaḥ) and slower in movement (mandavegatarāḥ) 7. 65. 15; even big creatures were frightened to hear the sound and they lay low (vitresuś ca nililyuś ca bhūtāni sumahānty api) 3. 166. 12.


E. Use: Having received Devadatta, Arjuna kept it on his chariot (along with his bow and the quivers) 5. 47. 58; 8. 54. 27; he must have blown it on all important occasions; specific mention of the blowing is found:

(1) when Arjuna attacked the city of the Nivātakavacas 3. 166. 11; when he got ready to demonstrate his acquision of the divine weapons to his brothers 3. 172. 5; when Arjuna defeated the Kaurava heroes at the time of the cattle-raid 4. 61. 28; when the two armies of the Kauravas and the Pāṇḍavas were arrayed against each other 6. 1. 17-18; 6. 23. 15; 6. 47. 25; while fighting with the Saṁśaptakas 7. 17. 8; 7. 18. 10; 8. 37. 19; when Arjuna took the vow to kill Jayadratha 7. 51. 41; while fighting with the elephants of Duḥśāsana 7. 65. 14; while fighting with the warriors who protected Jayadratha 7. 79. 11; when he succeeded in killing Karṇa 8. 68. 57.


_______________________________
*1st word in left half of page p108_mci (+offset) in original book.

Mahabharata Cultural Index[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Devadatta  : m.: Name of Arjuna's conch.


A. Origin: Produced in water jalodbhava 3. 165. 22; vārija 3. 172. 5.


B. Description: Heavenly (divya) 5. 47. 58; 6. 1. 17; 6. 23. 14; excellent conch, excellent among all conches, unsurpassed (śaṅkhapravara) 3. 165. 21; (śaṅkhavara) 6. 47. 25; (sarvaśaṅkhavara) 7. 79. 11; (anuttama) 2. 3. 18; of large size (mahāśaṅkha) 2. 3. 7; 7. 18. 10; frightful (bhīma) 8. 54. 27; shining white like snow (himāvadāta) 8. 68. 56, or shining like a white cloud (pāṇḍurābhraprakāśa) 8. 54. 27; producing loud sound (mahāsvana) 3. 166. 11; 8. 68. 56; (mahārava) 3. 171. 5, or good sound (sughoṣa) 8. 54. 27; 8. 68. 55; (sughoṣavant) 2. 3. 7; decorated with gold (hemapariṣkṛta) 7. 17. 8, with golden net (suvarṇajālāvatata) 8. 68. 56, or with gold and jewels (hemaratnapariṣkṛta) 6. 47. 24.


C. History: It belonged to Varuṇa (vāruṇa); Maya brought it from Bindusaras for Arjuna 2. 3. 7, 16, 18; but according to another tradition it was in the possession of Indra and he conquered the worlds with it; it was given by the gods to Arjuna when he was to leave for his battle with the Nivātakavacas 3. 165. 21, 22; God (Indra) gifted it to Arjuna when he returned victorious from his fight with the Nivātakavacas and the Kālakeyas 3. 171. 5; 8. 57. 43.


D. Effect of its sound: When blown by Arjuna its sound filled the space and reached up to the heaven 3. 166. 12; 7. 17. 8; 7. 79. 12; 8. 68. 57; it terrified the minds of the enemies (but caused delight to the friends) 6. 23. 19; 4. 61. 28; 8. 68. 57; hearing it the enemies and the horses yoked to their chariots ejected urine and excreta 6. 1. 18; or, hearing it the army of the opponents became stupefied and the horses ejected urine and blood 7. 17. 9-10, the elephants became distracted (vicetasaḥ) and slower in movement (mandavegatarāḥ) 7. 65. 15; even big creatures were frightened to hear the sound and they lay low (vitresuś ca nililyuś ca bhūtāni sumahānty api) 3. 166. 12.


E. Use: Having received Devadatta, Arjuna kept it on his chariot (along with his bow and the quivers) 5. 47. 58; 8. 54. 27; he must have blown it on all important occasions; specific mention of the blowing is found:

(1) when Arjuna attacked the city of the Nivātakavacas 3. 166. 11; when he got ready to demonstrate his acquision of the divine weapons to his brothers 3. 172. 5; when Arjuna defeated the Kaurava heroes at the time of the cattle-raid 4. 61. 28; when the two armies of the Kauravas and the Pāṇḍavas were arrayed against each other 6. 1. 17-18; 6. 23. 15; 6. 47. 25; while fighting with the Saṁśaptakas 7. 17. 8; 7. 18. 10; 8. 37. 19; when Arjuna took the vow to kill Jayadratha 7. 51. 41; while fighting with the elephants of Duḥśāsana 7. 65. 14; while fighting with the warriors who protected Jayadratha 7. 79. 11; when he succeeded in killing Karṇa 8. 68. 57.


_______________________________
*1st word in left half of page p108_mci (+offset) in original book.

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=देवदत्त&oldid=445489" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्