अक्रूर
यन्त्रोपारोपितकोशांशः
[सम्पाद्यताम्]कल्पद्रुमः
[सम्पाद्यताम्]
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
अक्रूरः, पुं, (क्रौर्य्यवान् क्रूरः, स न भवति इति अक्रूरः । यद्वा क्रूर इति भावप्रधानो निर्द्देर्शः । न विद्यते क्रौय्यम् इति अक्रूरः ।) गान्दिनीपुत्रः । श्रीकृष्णपितृव्यः । तस्य पिता श्वफल्कः । (तस्य- माता गान्दिनी ।) इति श्रीभागवतं ॥ क्रूरताशून्ये त्रि ॥ (सरले । यथा, -- “स्त्रीणां सुखोद्यमक्रूरं विस्पष्टार्थं मनोरमम्” । इति मनुः । पुंसि विष्णुः । यथा, -- “अक्रूरः पेशलो दक्षो दक्षिणः क्षमिणां वरः” । इति भारते ।)
वाचस्पत्यम्
[सम्पाद्यताम्]
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
अक्रूर¦ त्रि॰ न क्रूरः। क्रूरभिन्ने सरले, स्वनामप्रसिद्धे वृष्णिवंश्ये क्षत्त्रियभेदे पु॰।
शब्दसागरः
[सम्पाद्यताम्]
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
अक्रूर¦ mfn. (-रः-रा-रं) Gentle, not cruel. m. (-रः) The paternal uncle and friend of KRISHNA. E. अ neg. क्रूर cruel.
Apte
[सम्पाद्यताम्]
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
अक्रूर [akrūra], a. [न. त.] Not cruel. -रः N. of a Yādava, a friend and uncle of Kṛiṣṇa. [It was he who induced Balarāma and Kṛiṣṇa to go to Mathurā and kill Kaṁsa. He told the two brothers how their father Ānakadundubhi, the princess Devakī and even his own father Ugrasena had been insulted by the iniquitous demon Kaṁsa, and told them why he had been despatched to them. Kṛiṣṇa consented to go and promised to slay the demon within 3 nights, which he succeeded in doing.]
Monier-Williams
[सम्पाद्यताम्]
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
अक्रूर/ अ-क्रूर mfn. not cruel , gentle
अक्रूर/ अ-क्रूर m. N. of कृष्ण's paternal uncle MBh.
Purana index
[सम्पाद्यताम्]
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
(I)--a Yadu prince; welcomed कृष्ण to द्वा- raka. फलकम्:F1: भा. I. ११. १६; १४, २८.फलकम्:/F The foremost of the sons of श्वफल्क and गान्दिनी; married a daughter of Ugrasena and had two sons, देववान् and Upadeva (Deva and Anupadeva-वि). फलकम्:F2: भा. IX. २४. १५, १७, १८; Br. III. ७१. ११३; Vi. IV. १३. १२६; १४. 7, १०; वा. ९६. ११२.फलकम्:/F Stayed in Madhu- रा (मथुरा) when the Yadus migrated. फलकम्:F3: भा. X. 2. 4 [].फलकम्:/F Once visited Brah- मःरद. फलकम्:F4: भा. X. २८. १६.फलकम्:/F कंस sent for him and asked him to take in his chariot कृष्ण and राम to the capital for the Dhanur- याग (‘festival of arms’) at which they were to be killed. Returned home with this message. फलकम्:F5: भा. X. ३६. २७-40; Vi. V. १५, 9, १२.फलकम्:/F When the night passed by, अक्रूर started for the व्रज of Nanda thinking all the way of the meeting and embraces of कृष्ण and राम who had made friends with people of ब्रिन्दावन्. Reached Gokula by evening. फलकम्:F6: भा. X. ३८, 1-२४ Vi. V. १५. २४.फलकम्:/F Saw राम and कृष्ण in fine deportment and form, milking cows: prostrated before them in divine ecstasy. Welcomed in the proper way by the brothers and Nanda, अक्रूर was lost in wonder, and did not feel the fatigue of the journey. फलकम्:F7: भा. X. ३८. २५-43; Vi. V. १७. 2-२५.फलकम्:/F Gopis who came to know of अक्रूर's mission called him क्रूर for taking away कृष्ण from their midst. फलकम्:F8: भा. X. ३९. २१-26.फलकम्:/F It was early morning when अक्रूर and the two brothers started after morning prayers. Reaching the यमुना, अक्रूर went to the river for a bath, asking the brothers to stay in the cha- riot. But he was surprised to see the brothers in the waters, and at the same time in the chariot also. He also saw Hari reclining on शेष. फलकम्:F9: भा. X. ३९. ३२-57; Vi. V. १८. ११ and १९.फलकम्:/F अक्रूर's praise of Hari. फलकम्:F१०: भा. X. ४०. (whole).फलकम्:/F Con- gratulating himself on his luck to have had a दर्शन् of Hari, he drove कृष्ण and राम to मथुरा before sunset. फलकम्:F११: भा. X. ४१. 4-6.फलकम्:/F Invited कृष्ण to his home, and the latter agreed to go to his place only after कंसवध. Informed कंस of [page१-004+ ४९] कृष्ण's arrival in the camp, and went back to his house. फलकम्:F१२: भा. X. ४१. ११-18.फलकम्:/F Attended the wrestling match. फलकम्:F१२: (a) Vi. V. २०. २८.फलकम्:/F Gopis took Uddhava to अक्रूर. फलकम्:F१३: भा. X. ४६. ४८.फलकम्:/F Was visited by कृष्ण with राम and Uddhava to whom अक्रूर gave a royal welcome. फलकम्:F१४: Ib. X. ४८. १२-28.फलकम्:/F कृष्ण told अक्रूर that they looked to him for guidance, and that he was their गुरु। Was requested by कृष्ण to go to हस्तिनापुर to find out the exact position of the पाण्डवस्. फलकम्:F१५: Ib. X. ४८. २९-35.फलकम्:/F Visited हस्तिनापुर and returned to मथुरा after meeting Kunti and ascertain- ing the evil intentions of धृतराष्टृअ against the पाण्डवस्. फलकम्:F१६: Ib. X. ch. ४९ (whole).फलकम्:/F One of those stationed by कृष्ण to defend the western gate of मथुरा, फलकम्:F१७: Ib. X. ५०. २०[4].फलकम्:/F was consulted by कृष्ण on the eve of his attack on जरासन्ध. फलकम्:F१८: Ib. X. [५०. (V). 8].फलकम्:/F A member of the यादव sabha1. फलकम्:F१९: Ib. X. [५२. (V). १५].फलकम्:/F Satya- भामा refusing to part with the jewel Syamantaka (s.v.), अक्रूर suggested with कृतवर्मन् to शतधन्वन् Bhoja its seizure from सत्राजित as he had failed to keep his promise to marry his daughter to them. फलकम्:F२०: Ib. X. ५७. 3; वा. ९६. ५७, ९७; Vi. IV. १३. ११५-26.फलकम्:/F Asked by शतधन्वन् for help against कृष्ण, अक्रूर refused; Bhoja शतधन्वन् killed सत्राजित, the father of सत्यभामा, and secured the jewel but placed it in अक्रूर's custody. फलकम्:F२१: भा. X. ५७. १४-18.फलकम्:/F Became afraid, after शतधन्व's death at the hands of कृष्ण and बलराम, and left द्वारका. Evil portents in the city and cessation of rains. It was said that rain fell where अक्रूर lived. Was sent for by कृष्ण to return to द्वारका; gave his sister in marriage to कृष्ण who after duly honouring him, requested him to show the jewel in public, so that राम might not misunderstand him. He did so in the सभा of the सात्वतस् but कृष्ण placed Syamantaka back in his hand. फलकम्:F२२: Ib. X. ५७. २९-41 [1-4]; Br. III. ७१. ५९ and ८३; Vi. IV. १३. ६७-90.फलकम्:/F Was sent back to द्वारका after the राज- सूय for its defence. फलकम्:F२३: भा. X. ७६. 7 [5] १४.फलकम्:/F Visited स्यमन्तपञ्चक on the occasion of the solar eclipse. फलकम्:F२४: Ib. X. ८२. 5.फलकम्:/F Fought with Bhoja, deluded by कृष्ण. फलकम्:F२५: Ib. XI. १२. १०.फलकम्:/F Got killed in the यादव contest at प्रभास. फलकम्:F२६: Ib. XI. ३०. १६.फलकम्:/F [page१-005+ २६]
(II)--a काद्रवेय na1ga. Br., III. 7. ३६.
(III)--महासेन: a वरमूर्ति. Br. IV. ४४. ५०.
(IV)--a son of Jayanta, married रत्ना, शैब्य's daughter; father of eleven powerful sons. M. ४५. २७-8.
Purana Encyclopedia
[सम्पाद्यताम्]
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
AKRŪRA :
1) Genealogy. Descended from Viṣṇu in the following order: Brahmā-Atri-Candra-Budha-Purūravas-Āyus- Nahuṣa-Yayāti-Yadu (Chapter XII of Agni Purāṇa). Descending from Yadu in order were Sahasrajit-Śatajit- Hehaya-Dharma-Kunti-Bhadrasena-Dhanaka-Kṛtavīrya Kārttavīryārjuna-Madhu-Vṛṣṇi (Chapter XXIII of Navama Skandha, Bhāgavata). The Vṛṣṇi dynasty be- gins and from Vṛṣṇi in order descended Yudhājit-Śini- Satyaka-Sātyaki-Jaya-Kuṇi-Anamitra-Pṛśni-Śvaphalka- Akrūra. (Chapter XXIV of Navama Skandha, Bhāga- vata).
2) Birth. Śvaphalka of the Vṛṣṇi dynasty married Nandinī, daughter of the King of Kāśī and Akrūra was born to them. Akrūra was an uncle of Śrī Kṛṣṇa but is respected more as a worshipper of Kṛṣṇa.
3) Other details. (1) He became famous as a commander of the Yādava army. (Chapter 220 of Ādi Parva, M.B.).
(2) Akrūra was also present for the Śvayaṁvara (wed- ding) of Pāñcālī. (Śloka 18, Chapter 185 of Ādi Parva, M.B.).
(3) At the time of Arjuna's eloping with Subhadrā, a grand festival was going on in the Raivata mountain and Akrūra was partaking in the same. (Śloka 10, Chapter 218, Ādi Parva, M.B.).
(4) Akrūra accompanied Kṛṣṇa with the dowry in- tended for Subhadrā. (Śloka 29, Chapter 220, Ādi Parva, M.B.).
(5) Akrūra came to the country called Upaplavya for attending the marriage of Abhimanyu. (Śloka 22, Chap- ter 72, Virāṭa Parva, M.B.).
(6) Akrūra and Āhuka always quarrelled with each other both alleging that the other sided with the opposite camp of Kṛṣṇa. (Ślokas 9 to 11, Chapter 81, Śānti Parva, M.B.).
(7) Kaṁsa planning to kill Balabhadrarāma and Śrī Kṛṣṇa conducted a festival called Cāpapūjā (worship of the bow). It was Akrūra whom Kaṁsa sent to bring Balabhadra and Kṛṣṇa for the festival. Akrūra under- stood the plot, informed Kṛṣṇa about it and also advised Kṛṣṇa to kill Kaṁsa. (Daśama Skandha, Bhāgavata).
(8) Akrūra fought against Jarāsandha on the side of Kṛṣṇa. (Daśama Skandha).
(9) On another occasion Kṛṣṇa, Balabhadra and Ud- dhava sent Akrūra to Hastināpura to get tidings about Kuntī and the Pāṇḍavas. Akrūra met his sister Kuntī and talked to her for a long time and also met Dhṛta- rāṣṭra and talked to him after which he returned to Dvārakā. (Daśama Skandha).
(10) Akrūra went to Hastināpura as a messenger from Śrī Kṛṣṇa. (Refer sub-para 3 of para 13 under Kṛṣṇa).
4) Domestic life. Akrūra married Sutanū, daughter of Āhuka and got two sons named Devaka and Upadevaka. (Navama Skandha).
5) Syamantaka and Akrūra. Refer para 2 under the word Kṛtavarmā.
_______________________________
*1st word in left half of page 22 (+offset) in original book.