पाशुपत

विकिशब्दकोशः तः


यन्त्रोपारोपितकोशांशः[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


पाशुपतः, पुं, (पशुपतिर्देवतास्येति । “सास्य देवता ।” ४ । २ । २४ । इति अण् ।) वक- पुष्पम् । (अस्य पर्य्यायो यथा, भावप्रकाशे । १ । १ । “शिवमल्ली पाशुपत एकाष्ठीलो वुको वसुः ॥”) पशुपत्यधिदैवतः । तद्भक्तः । इति मेदिनी । ते, २११ ॥ (क्ली, तन्त्रशास्त्रविशेषः । यथा, कूर्म्म- पुराणे १४ अध्याये । “एवं सम्बोधितो रुद्रो माधवेन मुरारिणा । चकार मोहशास्त्राणि केशवोऽपि शिवेरितः ॥ कापालं नाकुलं वामं भैरवं पूर्ब्बपश्चिमम् । पञ्चरात्रं पाशुपतं तथान्यानि सहस्रशः ॥” अथर्व्ववेदान्तर्गतोपनिषद्विशेषः । यथा, मुक्ति- कोपनिषदि । “सावित्र्यात्मा पाशुपतं परब्रह्मावधूतकम् ॥”)

अमरकोशः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


पाशुपत पुं।

बकपुष्पम्

समानार्थक:शिवमल्ली,पाशुपत,एकाष्ठील,बुक,वसु

2।4।81।2।2

मन्दारश्चार्कपर्णोऽत्र शुक्लेऽलर्कप्रतापसौ। शिवमल्ली पाशुपत एकाष्ठीलो बुको वसुः॥

पदार्थ-विभागः : , द्रव्यम्, पृथ्वी, अचलसजीवः, ओषधिः

वाचस्पत्यम्[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


पाशुपत¦ त्रि॰ पशुपतिर्देवताऽस्य तस्येदं तेन प्रोक्तम्वा अश्वपत्या॰ अण्।

१ पशुपतिदेवताके अस्त्रादौ

२ तद्दैवतेहविरादौ

३ पशुपतिसम्बन्धिनि

४ तेनोपदिष्टे शास्त्रभेदे न॰तन्मतं पशुपतिशब्दे दर्शितम्।

५ वकवृक्षे पु॰ मेदि॰ तस्यतत्प्रियत्वात्तथात्वम्।

शब्दसागरः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


पाशुपत¦ m. (-तः)
1. A follower and worshipper of S4IVA, in one of his forms as the supreme deity of the Hindu4 triad.
2. A followers of the doctrines of Pas4upati, an old philosopher. A tree, (Æschynomene grandiflora.) n. (-तं) The teaching of Pas4upati. E. पशुपति a name of S4IVA, अण् aff.

Apte[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


पाशुपत [pāśupata], a. (-ती f.) [पशुपतेरिदम् अण्] Coming from or relating or sacred to Paśupati.

तः A follower and worshipper of Śiva.

A follower of the doctrines of Paśupati. -तम् The Pāśupata doctrines; (for the Pāśupata doctrines, see Sarva. S.); मया पाशुपतं दक्ष शुभमुत्पादितं पुरा Mb.12.284.195; (com. 'अग्निरिति भस्म˚' इत्यादिना भस्म गृहीत्वा निमृज्याङ्गानि संस्पृशेत् । तस्माद् व्रतमेतत् पाशुपतम् ।) -Comp. -अस्त्रम् N. of a missile presided over by पशुपति or Śiva (which Arjuna acquired from Śiva). -योगः, -व्रतम् The system of पाशुपत. See पाशुपतम्.

Monier-Williams[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


पाशुपत mf( ई)n. relating or sacred to or coming from शिवपशु-पतिMBh. Ka1v. etc.

पाशुपत m. a follower or worshipper of -S शिव-P पशु-पतिKatha1s. Ra1jat. (See. RTL. 59 )

पाशुपत m. Agati Grandiflora L.

पाशुपत m. Getonia Floribunda L.

पाशुपत n. = -ज्ञानMBh. N. of a celebrated weapon given by शिवto अर्जुनMBh. iii , 1650 etc.

पाशुपत n. of a place sacred to शिवपशु-पतिCat.

Purana Encyclopedia[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Pāśupata  : nt., (m.): Name of the missile of Śiva 7. 57. 16.


A. Description: Heavenly (divya) 3. 41. 7; 3. 163. 51; 7. 41. 7; 7. 57. 62; 13. 14. 124; large, of huge shape (mahat) 3. 41. 13; 13. 14. 124; (mahākāya) 13. 14. 125; (mahāstra) 1. 1. 109; 8. 57. 44; (paramāstra) 7. 57. 16; fierce (ghora) 3. 41. 7, 22; 5. 47. 100; 7. 57. 79; (sughora) 8. 57. 44; (mahāghora) 13. 14. 124; (raudra) 3. 163. 48; eternal (sanātana) 3. 163. 49; burning (jājvalat) 3. 41. 22; (sasphuliṅgaṁ…visṛjantam (mas.) ivānalam) 13. 14. 125; (udgirantam (mas.) ivānalam) 13. 14. 126; itself irresistible (apratihata) 3. 163. 51; (dūrāsada) 3. 163. 52, but resisting all other missiles (sarvāstrapratiṣedhana) 3. 163. 51; (sarvaśastravighātana) 13. 14. 127; unsurpassed, indescribable (advitīyam anirdeśyam) 13. 14. 125; frightful to all beings (sarvabhūtabhayāvaha) 13. 14. 125; difficult to be endured even by gods, Dānavas, and Rākṣasas (duṣprasahaṁ suradānavarākṣasaiḥ) 3. 163. 52; destroying the enemies and their armies (utsādanam amitrāṇāṁ parasenānikartanam) 3. 163. 52; capable of destroying the three worlds (trailokyasaṁhārakara) 8. 57. 44; described as having a terrible bodily form --having one foot, large teeth, a thousand heads and bellies, and a thousand arms, tongues, and eyes--(ekapādaṁ mahādaṁṣṭraṁ sahasraśirasodaram/sahasrabhujajihvākṣam) 13. 14. 126.


B. Use by Śiva:

(1) Śiva killed with it all Daityas in the battle 7. 57. 16; (all the enemies of gods) 7. 57. 65;

(2) Śiva charged his arrow with the Pāśupata missile and shot it to burn the tripuras of the three sons of Tāraka Asura 8. 24. 115, 120; (8. 24. 4, 10-12); 13. 14. 128.


C. Śiva gave it to (1) Arjuna: Two accounts: (i) Arjuna desired to have Śiva's Pāśupata missile so that he could burn the Dānavas, the Rākṣasas, the Bhūtas, the Piśācas, the Gandharvas and the mythical serpents (pannagas) in battle; he could then be a match for Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, and Karṇa 3. 41. 7, 9, 11; Arjuna called it Brahmaśiras which was terrific and of fierce power (yat tad brahmaśiro nāma raudraṁ bhīmaparākramam) 3. 41. 8; Śiva ready to give Pāśupata, his dear weapon (dayitam astram), to Arjuna as he was capable of possessing (dhāraṇa), releasing (mokṣa), and withdrawing (saṁhāra) it 3. 41. 13; to receive it, Arjuna purified himself and remained fully attentive (śucir bhūtvā samāhitaḥ); he folded his hands and said to Śiva ‘recite (the mantra)’ (adhīṣva); Śiva then taught it to Arjuna together with its secrets and mode of withdrawal (sarahasyanivartanam) 3. 41. 17-18; the missile, like the God of Death in bodily form, then waited on Arjuna; at that time the earth trembled and there was a loud sound of conches, drums and bheris by thousands; the gods and demons saw the missile in bodily form standing near Arjuna 3. 41. 17-22; 1. 1. 109; 3. 163. 48, 51; 6. 116. 38; 8. 57. 44; (ii) During the night, after Arjuna took the vow to kill Jayadratha the next day before sunset, Kṛṣṇa advised Arjuna to acquire the knowledge of the great Pāśupata missile from Śiva in order to be able to accomplish his vow; Kṛṣṇa advised Arjuna to mentally approach god Śiva; Arjuna touched water (saṁspṛśyāmbhaḥ), sat down on the ground, and mentally went to Bhava (Śiva) 7. 57. 17-19; Arjuna praised Śiva and made him favourable to give the missile 7. 57. 59; Śiva told Arjuna and Kṛṣṇa that nearby there was a lake of nectar where he had left his divine bow and arrow; he asked them to get his bow and arrow 7. 57. 6465; when they brought the bow and arrow, a Brahmacārin came from the side of Śiva; he held the bow and, putting the arrow on it, drew it according the prescriptions (vyakarṣac cāpi vidhivat saśaraṁ dhanur uttamam 7. 57. 75); having seen how the Brahmacārin held the bow in his grip, how he drew the string, and the posture adopted by him (tasya maurvīṁ ca muṣṭiṁ ca sthānaṁ cālakṣya pāṇḍavaḥ 7. 57. 76), and having heard the mantra recited by Śiva, Arjuna understood the way how to employ Pāśupata; the arrow was shot by the Brahmacārin in the lake and the bow was again placed in it; Arjuna then remembered the boon Śiva granted to him during his stay in the forest (āraṇyaka) and his meeting Śiva, and wished that he might now receive the boon; knowing Ariuna's mind, Śiva gave him the boon, the Pāśupata missile, and wished him success in accomplishing his vow; Kṛṣṇa and Arjuna bowed down to Śiva and, when permitted to leave, delighted they returned to their camp, 7. 57. 73-81; (Śiva gave missile to Arjuna 7. 173. 100);

(2) Besides Arjuna, Kṛṣṇa knew the use of Pāśupata 7. 57. 79; 8. 57. 44; Bhīṣma is not so sure about Kṛṣṇa's knowledge of the Pāśupata 6. 116. 39.


D. Effects: The missile, when released, produced thousands of tridents (śūlas), fierce maces (gadāś cograpradarśanāḥ), and charmed arrows having the form of serpents (śarāś cāśīviṣākārāḥ saṁbhavanty anumantritāḥ) 3. 41. 10.


E. Restrictions on its use: Arjuna was specifically told by Śiva that the missile was never to be used against men (na prayojyaṁ bhaved etan mānuṣeṣu kathaṁcana); Arjuna was to use the missile only if he was under severe pressure (pīḍyamānena balavat), or if he wished to ward off the missiles used by his opponents (astrāṇāṁ pratighāte ca sarvathaiva prayojayeḥ) 3. 163. 49-50; 3. 41. 15; if used against ordinary persons it would burn the entire world 3. 41. 15.


F. Use in the epic war:

(1) Arjuna in his message to the Kauravas, sent through Saṁjaya, threatened that he would use the Pāśupata missile against them in the war 5. 47. 100; Kṛṣṇa told Karṇa that in the ‘sacrifice to be performed with the weapons’ (śastrayajña 5. 139. 29), the mantras recited by Arjuna while releasing the Pāśupata and other missiles would serve as the mantras used while performing a sacrifice 5. 139. 31;

(2) Droṇa used Pāśupata against Arjuna and it was repelled (jaghāna) by Arjuna presumably by using the same missile 7. 163. 28;

(3) Karṇa used it against Yudhiṣṭhira and hence Kṛṣṇa apprehended Yudhiṣṭhira's death in the war 8. 43. 21, 18.


G. Status: The Pāśupata missile surpassed all other missiles like Brāhma, Nārāyaṇa, Aindra, Āgneya, and Vāruṇa; it could destroy all weapons (sarvaśastravighātana) 13. 14. 127; even gods like Indra, Yama, Kubera, Varuṇa, and Vāyu did not know it 3. 41. 14; there was none who could not be killed by it; besides its use on an arrow, it could be released even by mind, eye, and speech (manasā cakṣuṣā vācā dhanuṣā ca nipātyate) 3. 41. 16.


_______________________________
*1st word in right half of page p114_mci (+offset) in original book.

previous page p113_mci .......... next page p116_mci

Mahabharata Cultural Index[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Pāśupata  : nt., (m.): Name of the missile of Śiva 7. 57. 16.


A. Description: Heavenly (divya) 3. 41. 7; 3. 163. 51; 7. 41. 7; 7. 57. 62; 13. 14. 124; large, of huge shape (mahat) 3. 41. 13; 13. 14. 124; (mahākāya) 13. 14. 125; (mahāstra) 1. 1. 109; 8. 57. 44; (paramāstra) 7. 57. 16; fierce (ghora) 3. 41. 7, 22; 5. 47. 100; 7. 57. 79; (sughora) 8. 57. 44; (mahāghora) 13. 14. 124; (raudra) 3. 163. 48; eternal (sanātana) 3. 163. 49; burning (jājvalat) 3. 41. 22; (sasphuliṅgaṁ…visṛjantam (mas.) ivānalam) 13. 14. 125; (udgirantam (mas.) ivānalam) 13. 14. 126; itself irresistible (apratihata) 3. 163. 51; (dūrāsada) 3. 163. 52, but resisting all other missiles (sarvāstrapratiṣedhana) 3. 163. 51; (sarvaśastravighātana) 13. 14. 127; unsurpassed, indescribable (advitīyam anirdeśyam) 13. 14. 125; frightful to all beings (sarvabhūtabhayāvaha) 13. 14. 125; difficult to be endured even by gods, Dānavas, and Rākṣasas (duṣprasahaṁ suradānavarākṣasaiḥ) 3. 163. 52; destroying the enemies and their armies (utsādanam amitrāṇāṁ parasenānikartanam) 3. 163. 52; capable of destroying the three worlds (trailokyasaṁhārakara) 8. 57. 44; described as having a terrible bodily form --having one foot, large teeth, a thousand heads and bellies, and a thousand arms, tongues, and eyes--(ekapādaṁ mahādaṁṣṭraṁ sahasraśirasodaram/sahasrabhujajihvākṣam) 13. 14. 126.


B. Use by Śiva:

(1) Śiva killed with it all Daityas in the battle 7. 57. 16; (all the enemies of gods) 7. 57. 65;

(2) Śiva charged his arrow with the Pāśupata missile and shot it to burn the tripuras of the three sons of Tāraka Asura 8. 24. 115, 120; (8. 24. 4, 10-12); 13. 14. 128.


C. Śiva gave it to (1) Arjuna: Two accounts: (i) Arjuna desired to have Śiva's Pāśupata missile so that he could burn the Dānavas, the Rākṣasas, the Bhūtas, the Piśācas, the Gandharvas and the mythical serpents (pannagas) in battle; he could then be a match for Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, and Karṇa 3. 41. 7, 9, 11; Arjuna called it Brahmaśiras which was terrific and of fierce power (yat tad brahmaśiro nāma raudraṁ bhīmaparākramam) 3. 41. 8; Śiva ready to give Pāśupata, his dear weapon (dayitam astram), to Arjuna as he was capable of possessing (dhāraṇa), releasing (mokṣa), and withdrawing (saṁhāra) it 3. 41. 13; to receive it, Arjuna purified himself and remained fully attentive (śucir bhūtvā samāhitaḥ); he folded his hands and said to Śiva ‘recite (the mantra)’ (adhīṣva); Śiva then taught it to Arjuna together with its secrets and mode of withdrawal (sarahasyanivartanam) 3. 41. 17-18; the missile, like the God of Death in bodily form, then waited on Arjuna; at that time the earth trembled and there was a loud sound of conches, drums and bheris by thousands; the gods and demons saw the missile in bodily form standing near Arjuna 3. 41. 17-22; 1. 1. 109; 3. 163. 48, 51; 6. 116. 38; 8. 57. 44; (ii) During the night, after Arjuna took the vow to kill Jayadratha the next day before sunset, Kṛṣṇa advised Arjuna to acquire the knowledge of the great Pāśupata missile from Śiva in order to be able to accomplish his vow; Kṛṣṇa advised Arjuna to mentally approach god Śiva; Arjuna touched water (saṁspṛśyāmbhaḥ), sat down on the ground, and mentally went to Bhava (Śiva) 7. 57. 17-19; Arjuna praised Śiva and made him favourable to give the missile 7. 57. 59; Śiva told Arjuna and Kṛṣṇa that nearby there was a lake of nectar where he had left his divine bow and arrow; he asked them to get his bow and arrow 7. 57. 6465; when they brought the bow and arrow, a Brahmacārin came from the side of Śiva; he held the bow and, putting the arrow on it, drew it according the prescriptions (vyakarṣac cāpi vidhivat saśaraṁ dhanur uttamam 7. 57. 75); having seen how the Brahmacārin held the bow in his grip, how he drew the string, and the posture adopted by him (tasya maurvīṁ ca muṣṭiṁ ca sthānaṁ cālakṣya pāṇḍavaḥ 7. 57. 76), and having heard the mantra recited by Śiva, Arjuna understood the way how to employ Pāśupata; the arrow was shot by the Brahmacārin in the lake and the bow was again placed in it; Arjuna then remembered the boon Śiva granted to him during his stay in the forest (āraṇyaka) and his meeting Śiva, and wished that he might now receive the boon; knowing Ariuna's mind, Śiva gave him the boon, the Pāśupata missile, and wished him success in accomplishing his vow; Kṛṣṇa and Arjuna bowed down to Śiva and, when permitted to leave, delighted they returned to their camp, 7. 57. 73-81; (Śiva gave missile to Arjuna 7. 173. 100);

(2) Besides Arjuna, Kṛṣṇa knew the use of Pāśupata 7. 57. 79; 8. 57. 44; Bhīṣma is not so sure about Kṛṣṇa's knowledge of the Pāśupata 6. 116. 39.


D. Effects: The missile, when released, produced thousands of tridents (śūlas), fierce maces (gadāś cograpradarśanāḥ), and charmed arrows having the form of serpents (śarāś cāśīviṣākārāḥ saṁbhavanty anumantritāḥ) 3. 41. 10.


E. Restrictions on its use: Arjuna was specifically told by Śiva that the missile was never to be used against men (na prayojyaṁ bhaved etan mānuṣeṣu kathaṁcana); Arjuna was to use the missile only if he was under severe pressure (pīḍyamānena balavat), or if he wished to ward off the missiles used by his opponents (astrāṇāṁ pratighāte ca sarvathaiva prayojayeḥ) 3. 163. 49-50; 3. 41. 15; if used against ordinary persons it would burn the entire world 3. 41. 15.


F. Use in the epic war:

(1) Arjuna in his message to the Kauravas, sent through Saṁjaya, threatened that he would use the Pāśupata missile against them in the war 5. 47. 100; Kṛṣṇa told Karṇa that in the ‘sacrifice to be performed with the weapons’ (śastrayajña 5. 139. 29), the mantras recited by Arjuna while releasing the Pāśupata and other missiles would serve as the mantras used while performing a sacrifice 5. 139. 31;

(2) Droṇa used Pāśupata against Arjuna and it was repelled (jaghāna) by Arjuna presumably by using the same missile 7. 163. 28;

(3) Karṇa used it against Yudhiṣṭhira and hence Kṛṣṇa apprehended Yudhiṣṭhira's death in the war 8. 43. 21, 18.


G. Status: The Pāśupata missile surpassed all other missiles like Brāhma, Nārāyaṇa, Aindra, Āgneya, and Vāruṇa; it could destroy all weapons (sarvaśastravighātana) 13. 14. 127; even gods like Indra, Yama, Kubera, Varuṇa, and Vāyu did not know it 3. 41. 14; there was none who could not be killed by it; besides its use on an arrow, it could be released even by mind, eye, and speech (manasā cakṣuṣā vācā dhanuṣā ca nipātyate) 3. 41. 16.


_______________________________
*1st word in right half of page p114_mci (+offset) in original book.

previous page p113_mci .......... next page p116_mci

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=पाशुपत&oldid=445742" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्