विकुक्षि

विकिशब्दकोशः तः

यन्त्रोपारोपितकोशांशः[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


विकुक्षिः, पुं, इक्ष्वाकुराजपुत्त्रः । यथा, -- “वैवस्वतमनोरासीदिक्ष्वाकुः पृथिवीपतिः । तस्य पुत्त्रशतञ्चासीद्बिकुक्षिर्ज्येष्ठ उच्यते । सोऽयोध्याधिपतिर्वीरस्तस्य पञ्चदश स्मृताः ॥” इति बह्निपुराणे सागरोपाख्याननामाध्यायः ॥

वाचस्पत्यम्[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


विकुक्षि¦ पु॰ सूर्य्यवंश्ये इक्ष्वाकुराजपुत्रे नृपभेदे हरिवं॰।

११ अ॰।

Apte[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


विकुक्षि [vikukṣi] विकुक्षिक [vikukṣika], विकुक्षिक a. Having a prominent belly; वसाश्चैवापरे पीत्वा पर्यधावन् विकुक्षिकाः Mb.1.8.14.

Monier-Williams[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


विकुक्षि/ वि--कुक्षि mfn. having a prominent belly(692903 -त्वn. ) MBh. Hariv. (also क्षिक)

विकुक्षि/ वि--कुक्षि m. N. of a son or grandson of इक्ष्वाकुib.

विकुक्षि/ वि-कुक्षि वि-कुजetc. See. p. 950 , col. 1.

Purana index[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


--the eldest of the १०० sons of इक्ष्वाकु; Asked by his father to secure some माम्स for his अष्टक ritual, he went to the forest, secured some by killing a thousand animals, and feeling hungry, he ate of a portion of the hare's flesh. When this was found out the father abandoned him. He wandered about the land as शशाद. But on his father's demise, he was enthroned at अयोध्या and came to be known as शशाद. He pleased Hari by sacrifices. Father of Puramjaya: फलकम्:F1: भा. IX. 6. 6-१२; वा. 1. १४१; ८८. 9-२०; ८९. 1. Vi. IV. 2. १२-20.फलकम्:/F Father of ५०० [page३-214+ २९] sons beginning with शकुनि: Brother of Nimi: went to hell; फलकम्:F2: Br. III. ६३. 9-२३; ६४. 1.फलकम्:/F had १५ sons who were kings of countries north of Meru and १४८ others ruling south of it; the eldest of the latter was Kakustha. फलकम्:F3: M. १२. २६-8.फलकम्:/F

Purana Encyclopedia[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


VIKUKṢI : A son of Ikṣvāku. It is said that Ikṣvāku was born from the spittle of Manu. It is stated in Devī Bhāgavata, Skandha 7, that after the death of Śaryāti, the Rākṣasas (giants) attacked Ayodhyā and the sons of the King having fled to different directions, Ikṣvāku continued the dynasty of Śaryāti in Ayodhyā. Hundred sons beginning with Vikukṣi, were born to Ikṣvāku. Of these hundred sons fifty were employed to rule over the regions of East and North and fortyeight, to rule over the regions in the south and the west. With the remaining two sons the King stayed in Ayodhyā, and carried on administration.

One day King Ikṣvāku resolved to conduct the great sacrifice of offering to the manes called Mahāpralaya- śrāddha, for which preparations were speedily made. The hermits such as Vasiṣṭha and others arrived according to invitation. He sent his son Vikukṣi to the forest to bring the required amount of flesh for the sacrifice. Vikukṣi entered the forest and hunted hare, hog, deer etc. and collected the required quantity of flesh; but on the way home, he became tired of hunger. To appease his hunger he took a small hare from the collection cooked it and ate it. He took the balance to the King who was much pleased with his son and gave the animals to Vasiṣṭha the family priest for prokṣaṇa (sprinkling of holy water on the animals before sacri- fice). But Vasiṣṭha got angry and said, “flesh which constitutes remains is not acceptable.” The king understood the truth only then. He was filled with anger and distress. He expelled Vikukṣi from his country for this misdeed. Thus because he had eaten a Śaśa (hare) Vikukṣi got another name Śaśāda. Śaśāda not at all caring about the misfortune that be- fell him, went to the forest and lived on fruits and roots and worshipped Devī, with ardent devotion.

Ikṣvāku died. Śaśāda knew this and returned to Ayodhyā and assumed reign. He performed several sacrifices on the banks of river Sarayū. The famous Kakutstha was the son of this Vikukṣi. (Devī Bhāgavata, Skandha 7).


_______________________________
*6th word in left half of page 855 (+offset) in original book.

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=विकुक्षि&oldid=504301" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्