सामग्री पर जाएँ

विभीषण

विकिशब्दकोशः तः

यन्त्रोपारोपितकोशांशः

[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


विभीषणः, पुं, (विभीषयतीति । वि + भीषि + “नन्दिग्रहिपचीति ।” ३ । १ । १३४ । इति ल्युः ।) रावणभ्राता । इति रामायणम् ॥ (यथा, भागवते । ४ । १ । ३४ । “रावणः कुम्भकर्णश्च तथाप्यस्यां विभीषणः । पुलहस्य गतिर्भार्य्या त्रीनसूत सती सुतान् ॥”) नलतृणम् । इति राजनिर्घण्टः ॥ भयानके त्रि ॥ (यथा, ऋग्वेदे । ५ । ३४ । ६ । “इन्द्रो विश्वस्य दमिता विभीषणः ॥” “विभीषणः भयजनकः ।” इति तद्भाष्ये सायणः ॥)

वाचस्पत्यम्

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


विभीषण¦ पु॰ विशेषेण भीषयते शत्रून् भी--णिच्--सुक् चल्यु।

१ रावणभ्रातरि राक्षसे रामा॰।

२ नलतृणेराजनि॰।

३ भयकारके त्रि॰।

शब्दसागरः

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


विभीषण¦ mfn. (-णः-णा-णं) Fearful, formidable, terrific, horrible. nf. (-णं-णा) The property of exciting fear. m. (-णः) The brother of RA4VANA. E. वि, भी to fear, युच् aff. षुक् augment.

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


विभीषण/ वि-भीषण mf( आ)n. terrifying , fearful , horrible RV. etc.

विभीषण/ वि-भीषण mf( आ)n. bullying or blustering (as language) MW.

विभीषण/ वि-भीषण m. miscarriage , abortion MBh.

विभीषण/ वि-भीषण m. Amphidonax Karka L.

विभीषण/ वि-भीषण m. N. of a brother of रावण(his other brothers were कुबेर[by a different mother] and कुम्भ-कर्ण; both रावणand विभीषणare said to have propitiated ब्रह्माby their penances , so that the god granted them both boons , and the boon chosen by -V विभीषणwas that he should never , even in the greatest calamity , stoop to any mean action ; hence he is represented in the रामायणas endeavouring to counteract the malice of his brother रावण, in consequence of which he was so ill-treated by him that , leaving लङ्का, he joined राम, by whom , after the death of रावण, -V विभीषणwas placed on the throne of लङ्का) MBh. Hariv. R. etc.

विभीषण/ वि-भीषण m. of two kings of कश्मीर(the sons of गो-नर्दand रावण) Ra1jat. i , 192 etc. (in later times -V विभीषणappears to have been used as a general N. of the kings of लङ्का)

विभीषण/ वि-भीषण m. N. of an author Cat.

विभीषण/ वि-भीषण n. the act or a means of terrifying , terror , intimidation MBh.

विभीषण/ वि-भीषण n. N. of the 11th मुहूर्तCat.

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


(I)--one of भण्ड's eight councillors. Br. IV. १२. १२.
(II)--a son of विश्रवस् and कैकशी, and a friend of राम. On the advice of राम, performed funeral rites to his kith and kin, according to established conventions. Was made king of लन्का by राम. Held the चामर when Bharata carried पादुका of राम; फलकम्:F1:  भा. IV. 1. ३७; IX. १०. १६, २९ and ४३.फलकम्:/F knew the yoga power of Hari and attained salvation by सत्सन्ग; of superior bhakti; फलकम्:F2:  Ib. II. 7. ४५; XI. १२. 5; Br. III. ३४. ३९.फलकम्:/F a brother of रावण; फलकम्:F3:  Ib. III. 8. ४७.फलकम्:/F was present at राम's अभिषेक। फलकम्:F4:  Vi. IV. 4. ९९.फलकम्:/F

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


VIBHĪṢAṆA I : Brother of Rāvaṇa. The son Viśravas was born to Prajāpati Pulastya. Rāvaṇa, Kumbhakarṇa and Vibhīṣaṇa were born to Viśravas by his wife Mālinī. A daughter named Śūrpaṇakhā also was born to them. Kumbhakarṇa and Vibhīṣaṇa went to do penance under the leadership of their eldest brother Rāvaṇa. They did severe penance and obtained various boons. The boon given to Vibhīṣaṇa was to live as a righteous man. After that they came back and defeated Kubera, the ruler of Laṅkā and brought Laṅkā under their control. Rāvaṇa became the ruler of Laṅkā. Kumbhakarṇa and Vibhīṣaṇa lived with their brother in Laṅkā. Rāvaṇa married Mandodarī. Kumbhakarṇa took Vajrajvālā the daughter of Mahābali and Vibhī- ṣaṇa took Saralā, the daughter of Śailūṣa a Gandharva as their wives, according to Uttara Rāmāyaṇa. Rāvaṇa conquered the three worlds and was ruling as the emperor of the whole world, when Śrī Rāma and Lakṣ- maṇa went to the forest, with Sītā. Rāvaṇa carried Sītā away to Laṅkā. Rāma and Lakṣmaṇa, with the help of the monkey-army entered Laṅkā. At this time Rāvaṇa called together his ministers to consider the details about the battle with Śrī Rāma. Every one present except Vibhīṣaṇa voted for the battle. Vibhīṣaṇa advised Rāvaṇa to return Śītā, the stolen property and beg Śrī Rāma for pardon. Rāvaṇa got angry and expelled Vibhīṣaṇa from Laṅkā. Vibhīṣaṇa joined the side of Śrī Rāma and informed him of all the military secrets of Rāvaṇa. In the battle which ensued Rāvaṇa was killed and Vibhīṣaṇa was made the king of Laṅkā by Śrī Rāma. It is stated in Kambarāmāyaṇa, Yuddha Kāṇḍa that according to the instruction of Śrī Rāma and at the instance of Indra, Viśvakarmā came to Laṅkā and renovated the city of Laṅkā.

Śrī Rāma returned to Ayodhyā and became the king. One day Candragupta, the second son of Sahasramukha Rāvaṇa (Rāvaṇa with thousand heads) stole away the daughter of Sugrīva and the daughter-in-law of Vibhī- ṣaṇa. Vibhīṣaṇa informed Śrī Rāma of this. Śrī Rāma, with Lakṣmaṇa, Vibhīṣaṇa, Sugrīva, Hanūmān and the monkey-army went to the city of Sahasramukha Rāvaṇa in the middle of Milk-sea. A fierce battle ensued which lasted for three days. All the Rākṣaṣas were killed. (See under Sahasramukharāvaṇa).

It is mentioned in Kamba Rāmāyaṇa that in the horse sacrifice performed by Śrī Rāma, the control of the army was in the hands of Sugrīva and financial control was vested in the hands of Vibhīṣaṇa.


_______________________________
*6th word in left half of page 846 (+offset) in original book.

VIBHĪṢAṆA II : Mention is made in Mahābhārata, as given below, about another Vibhīṣaṇa who had ruled over Laṅkā.

Once Ghaṭotkaca went to the palace of Vibhīṣaṇa as the messenger of Sugrīva. Vibhīṣaṇa who heard from Ghṭotkaca about Yudhiṣṭhira honoured the messenger greatly and gave him a large quantity of valuable presents.


_______________________________
*1st word in right half of page 846 (+offset) in original book.

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=विभीषण&oldid=504425" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्