गालव

विकिशब्दकोशः तः

यन्त्रोपारोपितकोशांशः[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


गालवः, पुं, (गाल्यते नाश्यतेऽज्ञानमनेन इति । गल् + णिच् + घञ् । गालः वेदान्तादिज्ञानप्रति- पादकशास्त्रं तं वाति गच्छति जानाति वा । वा + कः ।) मुनिविशेषः । (यथा, भागवते । ८ । १३ । १५ । “गालवो दीप्तिमान् रामो द्रोणपुत्त्रः कृपस्तथा ॥”) लोध्रवृक्षः । इति मेदिनी । वे । ३७ ॥ श्वेतलोध्रः । इत्यमरटीकायां स्वाभी ॥ केन्दुकवृक्षः । इति शब्दचन्द्रिका ॥

अमरकोशः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


गालव पुं।

श्वेतलोध्रः

समानार्थक:गालव,शाबर,लोध्र,तिरीट,तिल्व,मार्जन

2।4।33।1।1

गालवः शाबरो लोध्रस्तिरीटस्तिल्वमार्जनौ। आम्रश्चूतो रसालोऽसौ सहकारोऽतिसौरभः॥

पदार्थ-विभागः : , द्रव्यम्, पृथ्वी, अचलसजीवः, वृक्षः

वाचस्पत्यम्[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


गालव¦ पु॰ गल--घञ् तं वाति वा--क।

१ लोध्रवृक्षे मेदि॰

२ केन्दुकवृक्ष शब्दच॰

३ मुनिभेदे, स च विश्वामित्र-पुत्रभेदः। यथाह हरिवं

२७ अ॰।
“विश्वामि-त्रस्य च सुता देवरातादयः स्मृताः” इत्युपक्रमे[Page2587-a+ 38]
“साङ्कृतिर्गालवश्चेति मुद्गलश्चेति विश्रुताः”। तस्य शिष्य-भेदश्च यथाह भा॰ उ॰

१०

५ अ॰।
“विश्वामित्रस्तुशिष्यस्य गालवस्य तपस्विनः! शुश्रूषया च भक्त्या चप्रीतिमानित्युवाच ह” इत्युपक्रमे तस्यातिनिर्बन्धनेनरुष्टविश्वामित्रादिष्टगुरुदक्षिणात्वेन एकतः श्यामकर्णाश्व-शताष्टकस्य दानकथा भा॰ उ॰

१०

६ अ॰

११

८ अ॰ पर्य्यन्तेउक्ता। तत्रेयमाख्यायिका गुरुणा तथाऽनुशिष्टस्य तस्यउपासनादितः प्रमन्नेन गरुडेन सह तथाभूताश्वध्रा-प्त्यर्थं ययातिनृपसमीपे गतिः। तत्प्रार्थनया तेन चतथाभूताश्वलाभद्वारभूतां माधवीनामककन्यां ददे। तर्स्याकन्यायाञ्चैकैकपुत्रजनने तथाभूतश्वशतद्वयं शुल्कत्वेन चकल्पित, तत्रादौ हर्य्यश्वनृपेण द्वे तथाविधाश्वशतेशुल्कत्वेन दत्त्वा एकपुत्रस्तस्यामुत्पादितः। ततो दिवो-दासेन तथैब द्वेशते शुक्लं दत्त्रा एकः पुत्र उदपादि। तत उशीनरेण तथैव द्वे शते शुल्कं दत्त्वा एकः पुत्रउदपादि। एवं षट् तथाभूताश्वशतानि द्विशताश्वशुल्क-दानेनैकपुत्रोत्पादनयोग्यां ताञ्च कन्यां गुरवे विश्वामित्रायगुरुदक्षिणात्वेन ददौ तेन च तस्यामेकः पुत्रः उदपादीति।

शब्दसागरः[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


गालव¦ m. (-वः)
1. A tree, the bark of which is used in dying, Lod'h, (Symplocus recemosa, Rox.)
2. A pale species of the same: see लोध्र।
3. A kind of ebony; also केन्दुक, (Diospyros glutinosa.)
4. A particular Muni or saint, a disciple of VISWAMITRA. E. गाल flux, and व what prevents; referring to the astringent qualities of the Lod'h.

Apte[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


गालवः [gālavḥ], 1 The Lodhra tree.

A kind of ebony.

N. of a sage, a pupil of Viśvāmitra (said in Hariv. to be his son).

Monier-Williams[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


गालव m. Symplocos racemosa (the bark of which is used in dyeing) or a pale species of the same L.

गालव m. a kind of ebony L.

गालव m. N. of an old sage and preceptor (son [ Hariv. ] or pupil [ MBh. ] of विश्वा-मित्र) Br2A1rUp. Va1yuP. ( v.l. गोल्)

गालव m. (a grammarian) Nir. iv , 3 and Pa1n2.

गालव m. (author of a धर्म-शास्त्रW. )

गालव m. pl. ( i , 1 , 44 Va1rtt. 17 Pat. )the descendants of गालवPravar. i , 1 ; iv , 1 Hariv. 1467

गालव m. N. of a school of the SV.

Purana index[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


(I)--a sage of the VIIIth manvantara, a sage of सावर्णि epoch; a भार्गव gotrakara and a pravara sage. भा. VIII. १३. १५. Br. III. ६६-72; IV. 1. १०. M. 9. ३२; १९५. २२; १९६. ३१. Vi. III. 2. १७. [page१-533+ २४]
(II)--a sage who came to see कृष्ण at Syaman- तपञ्चक. भा. X. ८४. 4.
(III)--a वाजिन्. वा. ६१. २५.
(IV)--a कौशिक; फलकम्:F1:  वा. १००. १०.फलकम्:/F a son of विश्वामित्र, whose wife took him on her neck (gale baddha) to sell him for १०० cows. Satyavrata (Satyavrata त्रिशन्कु-ब्र्। प्।) releas- ed him and undertook to feed both of them so as to earn the gratitude and grace of विश्वामित्र. फलकम्:F2:  Br. III. ६३. ८९; वा. ८८. ९०.फलकम्:/F

Purana Encyclopedia[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


GĀLAVA : A celebrated sage.

1) Birth. He was a son of Viśvāmitra. He was a brahmavādī. (Śloka 52, Chapter 4, Anuśāsana Parva.

2) How he got his name. There is no record of his origi- nal name in any of the Purāṇas. He got his name Gālava later. There is a story about this both in Devī- bhāgavata and Harivaṁśa. It is as follows:

There was once a King called Aruṇa in the family of Māndhātā. Aruṇa got a son and he was named Satya- vrata. (It was this Satyavrata who later became the well famed Triśaṅku). When Satyavrata was a youngster he once went inside the marriage hall of a brahmin and kidnapped the bride. Furious at this evil deed of his son the king sent him out from his palace and Satyavrata roamed about aimlessly.

Nature protested against this deed of the King abandon- ing his heir and there was no rain in the country for twelve years. The people were all put to great trouble. Among those who suffered were the wife and children of Viśvāmitra. Viśvāmitra had at that time gone to the shores of the river Kauśikī, for doing penance. The family of Viśvāmitra was in great distress living without any means for food. The sight of the children crying for food to appease their hunger pained their mother much. So she decided to sell one child and feed the others by what she got from the sale. It was better to be without one child than all the children dying out of hunger.

She made a rope out of darbha leaves and tying it round the neck of one child took it to the market for sale. Both the mother and child were weeping profusely on their way. Satyavrata saw them and took pity on them. When Satyavrata heard their sad story and knew that the woman was the wife of Viśvāmitra he told her thus: “Oh, Venerable Lady, you need not sell this boy. Untie the rope round his neck and throw it away. I will look after your family till the return of your hus- band. I will daily bring food for you all and hang it on a tree near your āśrama.”

The mother was extremely happy to hear this and she at once untied the rope round the neck of the boy and the boy from thence became known as Gālava. (For details see under Triśaṅku).

3) Gurudakṣiṇā of Gālava. Gālava continued his educa- tion under his father. At that time Dharmadeva to test Viśvāmitra came to him disguised as Vasiṣṭha. Viśvāmitra came out with rice to receive the guest but by that time the guest had disappeared. But Viśvā- mitra remained there with the rice for hundred years till Dharmadeva returned. All these years Gālava looked after Viśvāmitra's comforts. Viśvāmitra was immensely pleased with Gālava and allowed him to go away free without any gurudakṣiṇā when his education was over. Gālava wanted to give some dakṣiṇā but Viśvāmitra refused to accept it. Gālava insisted on giving and then Viśvāmitra asked him to give whatever he liked but Gālava wanted the Dakṣiṇā to be named. Disgusted with this stubbornness Viśvāmitra said “Go and get me eight hundred horses each with one of its ears black”. Gālava was shocked to hear the demand and greatly worried roamed about in search of horses of the type specified. Garuḍa taking pity on his sad plight took him to the palace of Yayāti. Hearing the story of Gālava Yayāti sent his daughter Mādhavī with Gālava saying that if she was given in marriage to any king he would give him the eight hundred horses of the type he required.

Gālava took Mādhavī to Haryaśva, a King of the Ikṣvāku line of Kings. Haryaśva was doing penance at that time to obtain a child. Gālava said that Har- yaśva would get a son of Mādhavī and he should, therefore, accept Mādhavī and give him in return eight hundred horses each with one ear black. Haryaśva was amenable to the terms but the only difficulty was that he had only two hundred horses of the type specified. Finding this difficulty Mādhavī said “Oh, Gālava please do not worry on that account. I have a boon from a brahmavādī sage that I would remain a maiden even after delivery. So give me in marriage to this King and get two hundred horses. After giving birth to a son to this King take me to another King and get two hundred horses from him and then to another and thus by giving me to four Kings you can get the eight hundred horses you require.”

Gālava liked this plan and so when Mādhavī gave birth to a son he took her to Divodāsa, Rājā of Kāśī. When a son was born to him Gālava took her to Uśīnara, King of Bhoja. Gālava thus got six hundred horses but there was nobody else to give him the remaining two hundred. When Gālava was contemplating as to what he should do next Garuḍa came to his rescue. He advised Gālava to give six hundred horses and Mādhavī in lieu of the remaining two hundred horses to Viśvā- mitra. Gālava gave Viśvāmitra the horses and Mādhavī and pleased with the gurudakṣiṇā Viśvāmitra blessed Gālava. Viśvāmitra got a son named Aṣṭaka of Madhavī. (See under Aṣṭaka).

4) Gālava and Citrasena. Gālava was once having his even- ing prayers in the river when the spittings from the mouth of Citrasena who was travelling by air above fell on the pūjā materials of Gālava. Gālava went and com- plained to Śrī Kṛṣṇa of this and Kṛṣṇa in haste pro- mised to bring before Gālava the head of Citrasena before the sun set. Nārada who heard this went and informed Citrasena of Kṛṣṇa's vow. Citrasena was frightened to death. But Nārada asked him not to lose hope and advised Sandhyā and Valī, wives of Citra- sena, to approach Subhadrā, sister of Kṛṣṇa, for pro- tection. Both of them went to Subhadrā and made a grand fire-pit in front of her palace. Citrasena decided to end his life by jumping into the fire and as he was circling the pit his wives wept loudly. Since her hus- band Arjuna was away from the palace Subhadrā her- self ran to the place from where she heard the cries. When they saw Subhadrā they begged for ‘Maṅgalya- bhikṣā’ (a boon to live with one's husband). Subhadrā agreed to give them that. Then she heard their story in full and only then did she realise that she had under- taken to do the impossible. Yet, to help Subhadrā, Arjuna agreed to protect Citrasena. When Śrī Kṛṣṇa attacked Citrasena Arjuna defended. The fight then ensued between Arjuna and Kṛṣṇa. Both had very powerful and divine weapons and the world stood on the verge of a collapse by their fight. Then Subhadrā did a brave thing. She stood between the two and requested for a cease-fire. Then Śrī Kṛṣṇa asked Citra- sena to bow down and touch the feet of Gālava. Gālava pardoned him. (Padma Purāṇa).

5) Tapodāna. Gālava once gave Yayāti one eighth portion of the goodness accrued to him by his long penance. (See Yayāti for details).

6) Gālava gets a horse. Pātālaketu, a demon, used to give trouble to Gālava daily while he used to do penance. Once this demon sent a deep hot breath to the sky and then a horse fell from the sky. Soon an unknown voice from air said, “This is a very strong horse and it would travel many a yojana in an hour.” Gālava took that horse and gave it to Ṛtadhvaja. (Vāmana Purāṇa, Chapter 59).

7) Other details regarding Gālava.

(i) He was an intimate friend of King Pratīpa. (Śloka 13, Chapter 20, Harivaṁśa).

(ii) He was a shining member of the court of Yudhi- ṣṭhira. (Śloka 15, Chapter 4, Sabhā Parva).

(iii) He shone in the court of Indra. (Śloka 10, Chap- ter 7, Sabhā Parva).

(iv) He conducted a discussion with Nārada on the true nature of real prosperity. (Śloka 5, Chapter 287, Śānti Parva).

(v) On another occasion he spoke to Dharmaputra on the glory of the universe. (Śloka 52, Chapter 18, Anuśāsana Parva).

(vi) He swore before God to prove his innocence in the lotus-theft involving Agastya. (Śloka 37, Chapter 94, Anuśāsana Parva).

(vii) Śṛṅgava who married Vṛddhakanyā was a son of Gālava. (Śloka 14, Chapter 52, Śalya Parva). For details see under Viśvakarmā.


_______________________________
*6th word in right half of page 271 (+offset) in original book.

Vedic Index of Names and Subjects[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Gālava is mentioned as a pupil of Vidarbhīkauṇḍinya in the first two Vaṃśas (lists of teachers) in the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad.[१] It is possibly the same man that is referred to regarding a point of ritual in the Aitareya Āraṇyaka.[२] A grammarian of this name is mentioned in the Nirukta.[३]

  1. ii. 5, 22;
    iv. 5, 28 (Mādhyaṃdina = ii. 6, 3;
    iv. 6, 3 Kāṇva).
  2. v. 3, 3.
  3. iv. 3. Cf. Pāṇini, vi. 3, 61;
    vii. 1, 74;
    3, 99;
    viii. 4, 67.
"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=गालव&oldid=499304" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्