सामग्री पर जाएँ

पृषती

विकिशब्दकोशः तः


यन्त्रोपारोपितकोशांशः

[सम्पाद्यताम्]

कल्पद्रुमः

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


पृषती, स्त्री, (पृषत + स्त्रियां ङीप् ।) श्वेतविन्दु- युक्ता मृगी । इति मेदिनी । ते, १३५ ॥ (यथा, रघुः । ८ । ५९ । “पृषतीषु विलोलमीक्षितं पवनाधूतलतासु विभ्रमाः ॥”)

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


पृषती f. a dappled cow or mare (applied to the animals ridden by the मरुत्s) RV. VS. S3Br. S3rS.

पृषती ( f. See. under पृषत्)

Vedic Index of Names and Subjects

[सम्पाद्यताम्]

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


Pṛṣatī in some passages[] clearly means a ‘speckled’ cow. The term is, however, generally[] applied to the team of the Maruts, when its sense is doubtful. The commentators usually explain it as ‘speckled antelope.’ But Mahīdhara,[] followed by Roth,[] prefers to see in it a ‘dappled mare’: it is true that the Maruts are often called[] pṛṣad-aśva, which is more naturally interpreted as ‘having dappled steeds,’ than as ‘having Pṛṣatīs as steeds.’[] In the later literature, which Grassmann[] prefers to follow, the word means the female of the dappled gazelle. Aufrecht[] concurs in the view of Roth, but Max Müller[] is inclined to accept the traditional interpretation, while Muir[१०] leaves the matter open.

  1. Rv. viii. 64, 10. 11, where ‘deer’ is nonsense, and ‘mares’ is improbable. The regular donation is ‘cows’;
    Kāṭhaka Saṃhitā, xii. 2;
    Śatapatha Brāhmaṇa, v. 5, 2, 9 (see Eggeling, Sacred Books of the East, 41, 125);
    Vājasaneyi Saṃhitā, xxiv. 2 (though this is not certain);
    Śāṅkhāyana Śrauta Sūtra, xv. 14, 23, etc.
  2. Rv. i. 37, 2;
    39, 6;
    64, 8;
    85, 4, 5;
    ii. 34, 3;
    36, 2;
    iii. 26, 4;
    v. 55, 6;
    58, 6;
    60, 2;
    i. 162, 21.
  3. On Vājasaneyi Saṃhitā, ii. 16.
  4. St. Petersburg Dictionary, s.v. He had earlier (ibid., 1, 1091) been inclined to follow the usual interpretation given by Sāyaṇa on Rv. i. 37, 2, etc., which Benfey, Orient und Occident, 2, 250, accepted.
  5. Rv. i. 87, 4;
    89, 7;
    186, 8;
    ii. 34, 4;
    iii. 26, 6;
    v. 42, 15;
    vii. 40, 3
  6. So Sāyaṇa on Rv. i. 87, 4. This view is far-fetched, but is supported, in so far as the interpretation of Pṛṣatī and Aśva is concerned, by such passages as v. 55, 6, where the Maruts are said to yoke the Pṛṣatīs as aśvān to their chariots;
    but the sense may be ‘horses (and) dappled (mares).’ See, however, Pischel, Vedische Studien, 1, 226.
  7. Wo7rterbuch, s.v.
  8. See Muir, Sanskrit Texts, 5, 152.
  9. Sacred Books of the East, 32, 70;
    184.
  10. Op. cit., 5, 151, 152.

    Cf. Zimmer, Altindisches Leben, 83.
"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=पृषती&oldid=473985" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्